"للبرنامج هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa es
        
    • del programa era
        
    • este programa es
        
    • del programa consiste
        
    • del programa fue
        
    • programa está orientado
        
    Puesto que el objetivo final del programa es instituir un sistema amplio de salvaguardias, la Conferencia debería tener cuidado de no limitar sus perspectivas. UN ونظرا ﻷن الهدف النهائي للبرنامج هو وضع ضمانات شاملة، ينبغي للمؤتمر توخي الحرص بعدم الحد من آفاقه.
    El propósito principal del programa es ofrecer apoyo a los esfuerzos del pueblo palestino en las esferas de comercio, financiación y transporte. UN والاتجاه الرئيسي للبرنامج هو تقديم الدعم لجهود الشعب الفلسطيني في مجالات التجارة والمالية والنقل.
    Otro objetivo del programa es mejorar la seguridad alimentaria y el estado nutricional de los grupos más vulnerables. UN وهنالك هدف آخر للبرنامج هو تحسين اﻷمن الغذائي والحالة التغذوية ﻷكثر الجماعات ضعفا.
    El principal objetivo del programa era reducir el número de niños que trabajan mediante alternativas en materia de educación y un sistema educativo incluyente. UN وكان الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيض عدد الأطفال العاملين عن طريق البدائل التعليمية والتعليم الشامل.
    La finalidad última del programa es garantizar la fuerte presencia de contenido australiano en esa industria. UN والهدف النهائي للبرنامج هو ضمان تواجد المضمون اﻷسترالي تواجداً قوياً في صناعة الوسائط المتعددة.
    La evaluación del programa es la oportunidad para formular preguntas fundamentales acerca de la conveniencia de mantener el programa. UN وأي تقييم للبرنامج هو فرصة لتوجيه أسئلة أساسية حول الحكمة من اﻹبقاء على حياة البرنامج.
    El principal objetivo del programa es la atenuación de la pobreza. UN الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيف وطأة الفقر.
    El objetivo principal del programa es reducir el desempleo de personas de más de 55 años de edad aumentando el empleo de ese grupo. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو خفض بطالة هؤلاء الأشخاص بزيادة توظيفهم.
    El propósito fundamental del programa es desarrollar y fortalecer los servicios de extensión agrícola. UN والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي.
    El objetivo estratégico del programa es aumentar la calidad y el nivel de educación en las zonas rurales. UN والهدف الاستراتيجي للبرنامج هو النهوض بنوعية التعليم وسويته في المناطق الريفية.
    El objetivo principal del programa es encontrar maneras de satisfacer las necesidades básicas de la sociedad de forma sostenible. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو إيجاد طرق لتلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمع بطريقة مستدامة.
    El objetivo inicial del programa es expandir el acceso a los chequeos prematuros a través de un compromiso sistemático del esfuerzo de los doctores y... y... hospitales. Open Subtitles الهدف الأوّل للبرنامج هو توسيع عملية الوصول للفحص المبكر من خلال التواصل المنتظم لجهود الأطباء
    El objetivo principal del programa es realizar un análisis a fondo de la situación energética de Africa con miras a definir la estrategia regional de desarrollo del sector de la energía, así como un programa de desarrollo óptimo para el sector. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تنفيذ تحليل متعمق لحالة الطاقة في افريقيا بقصد تحديد استراتيجية انمائية إقليمية لقطاع الطاقة فضلا عن برنامج انمائي أمثل لذلك القطاع.
    El principal objetivo del programa es aumentar la productividad del trabajo mediante la creación de un medio propicio, incentivos al sector privado, el fomento de la capacidad y la ejecución de reformas para aumentar la eficiencia del sector público. UN والهدف المحوري للبرنامج هو التركيز على زيادة انتاجية العمل من خلال توفير بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إلى القطاع الخاص، ومن خلال بناء القدرات وتحقيق إصلاحات في فعالية القطاع العام.
    20. El principal objetivo del programa es facilitar las inversiones de microfinanciación de los inversores privados. UN ٠٢- والهدف الرئيسي للبرنامج هو تيسير الاستثمار في التمويل الصغير من جانب المستثمرين من القطاع الخاص.
    El objetivo declarado del programa es prestar apoyo a los Estados de Asia central en la consolidación de su colaboración mutua y promover su desarrollo económico y su integración en la economía de los países de Europa y Asia. UN والهدف المعلن للبرنامج هو دعم دول وسط آسيا في تنمية تعاونها، وخلق حوافز للتنمية الاقتصادية والتكامل مع اقتصادات كل من أوروبا وآسيا.
    El principal objetivo del programa es involucrar a las cooperativas en la promoción de los objetivos nacionales de desarrollo, en particular la creación de empleos, la reducción de la pobreza y la prestación de servicios sociales dignos de confianza a la población. UN وأضافت أن الهدف الرئيسي للبرنامج هو إشراك التعاونيات في تعزيز أهداف التنمية الوطنية، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الوظائف والقضاء على الفقر وتوفير الخدمات الاجتماعية التي يُعتمد عليها للسكان.
    En la evaluación se observó que el elemento básico del programa era el establecimiento y fortalecimiento de instituciones locales para prestar servicios de producción menos contaminante. UN وأشار التقييم إلى أنّ العنصر الرئيسي للبرنامج هو إنشاء وتعزيز مؤسسات محلية لتقديم خدمات الإنتاج الأنظف.
    El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو الخروج بحلول عملية ومبتكرة للكشف عن الألغام المضادة للأفراد في المناطق الريفية، وتطهير الجبال أو المناطق المكسوة بخضرة شديدة، والإبطال الميكانيكي لفعالية الأدوات العسكرية، مما يوفر الحماية لأرواح فنيي تطهير الألغام المسؤولين عن عملية إزالة الألغام.
    Ello se debe principalmente a la devaluación de las monedas nacionales con respecto al dólar de los Estados Unidos, porque la mayor parte de la financiación del programa consiste en una contribución de participación en los gastos aportada por el Gobierno del Brasil. UN ويرجع الانخفاض أساسا إلى تخفيض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة، لأن معظم التمويل للبرنامج هو في شكل مساهمة لاقتسام التكاليف مقدمة من حكومة البرازيل.
    El principal objetivo del programa fue la creación de un sistema coherente y amplio para la prestación de asistencia a las víctimas de la violencia en el hogar. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو إنشاء نظام مترابط وشامل لتوفير المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي.
    28.1 En líneas generales, este programa está orientado a fomentar, como misión central de la Organización, la promoción del desarrollo y a fortalecer la contribución de las Naciones Unidas a la cooperación internacional en las esferas económica y social. UN ٢٨-١ الاتجاه العام للبرنامج هو زيادة تعزيز التنمية وتدعيم إسهام اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بوصف ذلك مهمة رئيسية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus