Sumas estimadas que podrían imputarse a la consignación para misiones políticas especiales en 2002 Cuenta | UN | تقدير النفقات المحتملة التي ستُحمَّل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في عام 2002 |
Monto estimado que se ha de imputar al crédito para misiones políticas especiales en 2006 | UN | تقديرات النفقات التي ستُحمَّل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في عام 2006 |
La Comisión señala que el crédito inicial para misiones políticas especiales en 2006-2007 fue de 356 millones de dólares. | UN | وتلاحظ اللجنـــة أن الاعتماد الأولي للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2006-2007 بلغ 356 مليون دولار. |
Ello permitirá a la Asamblea General evaluar mejor las consecuencias de las estimaciones para las misiones políticas especiales en el proyecto de esbozo de presupuesto. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من تقييم أثر التقديرات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية المقترحة بدقة أكبر. |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Se propone que esas necesidades se cubran con cargo a los recursos generales aprobados para 2006-2007 utilizando el crédito para misiones políticas especiales consignado en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | ويُقترح استيعاب الاحتياجات المتبقية ضمن مجموع الموارد الموافق عليها للفترة 2006-2007، وذلك من خلال استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Monto estimado que se ha de imputar al crédito para misiones políticas especiales en 2006 | UN | تقديرات النفقات التي ستحمل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في عام 2006 |
Se recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/247, consignó un crédito de 355.949.300 dólares para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | 1 - جدير بالذكر أن الجمعية العامة خصَّصت بقرارها 60/247، مبلغا قدره 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Las necesidades de recursos se imputarían al crédito propuesto de 355.949.300 dólares para misiones políticas especiales en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | وستقيد هذه الاحتياجات على اعتماد قدره 300 949 355 دولار مقترح للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
12. Se incluyen también recursos por valor de 1.081 millones de dólares para misiones políticas especiales en la sección 3. | UN | 12 - وتتضمن الميزانية كذلك موارد تبلغ 081 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3. |
Se pide a la Asamblea General que apruebe la imputación de las necesidades totales por un monto de 6.154.600 dólares al crédito de 90.387.200 dólares para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. | UN | 14 - يطلب من الجمعية العامة الموافقــة علــى حســاب مجمــوع الاحتياجــات البالــغ 600 154 6 دولار على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشـــؤون السياسيــة، مـــن الميزانيـة البرنامجيـة لفتـرة السنتـــين 2000-2001 وقـــدره 200 387 90 دولار. |
Como señaló la Comisión Consultiva, el crédito de 86,2 millones de dólares para misiones políticas especiales en el bienio 2000-2001 corresponde a misiones respecto de las cuales aún no se han establecido mandatos pero que podrían iniciarse en ese bienio. | UN | وكما أشارت اللجنة الاستشارية ، فإن تخصيص مبلغ 86.2 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة في ميزانية فترة السنتين 2000-2001 هو لأجل البعثات التي لم تبدأ ولاياتها بعد، ولكن يتوقع الشروع فيها خلال فترة السنتين. |
A petición de la Comisión se le informó de que durante el período el mecanismo para efectuar gastos imprevistos y extraordinarios se había utilizado para las misiones políticas especiales en cinco ocasiones, una de ellas con el consentimiento de la Comisión. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن آلية النفقات غير المنظورة والاستثنائية استُخدمت للبعثات السياسية الخاصة في تلك الفترة في خمس مناسبات، إحداها بموافقة اللجنة. |
En el capítulo II, parte II, del presente informe figuran observaciones adicionales sobre los recursos estimados para las misiones políticas especiales en el proyecto de presupuesto. | UN | وترد تعليقات إضافية بشأن تقديرات الموارد للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية المقترحة تحت الجزء الثاني في الفصل الثاني أدناه. |
En su resolución 60/247 A, la Asamblea General consignó la suma de 355.949.300 dólares para las misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | في قرارها 60/247 ألف، اعتمدت الجمعية العامة مبلغ 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Los gastos de servicios de apoyo al Comité entre el período comprendido entre el 1° de septiembre y el 31 de diciembre de 2004 se sufragaron con cargo al crédito para misiones políticas especiales consignado en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | وقد جرى تلبية احتياجات دعم اللجنة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
La guía ayudará a mejorar la eficiencia y la calidad del apoyo que ese Departamento presta a las misiones políticas especiales en las etapas iniciales, sin olvidar que muchas de las cuestiones que se ponen de relieve en la guía también revisten interés para las operaciones en curso. | UN | وسيساعد الدليل في تحسين كفاءة ونوعية الدعم الذي تقدمه الإدارة للبعثات السياسية الخاصة في مراحل بدء العمل، ثم إن الكثير من المسائل التي يُبرزها الدليل هي ذات صلة بالعمليات الجارية. |
Eso implica incluir información sobre la ejecución del programa de las misiones políticas especiales en las propuestas presupuestarias. | UN | ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية. |
La suma de 19,1 millones de dólares se desglosa en 3,4 millones de dólares relacionados con 17 misiones políticas especiales financiadas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales de la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, y un total de 15,7 millones de dólares correspondientes a 15 misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويشمل هذا المبلغ 3.4 ملايين دولار لـ 17 بعثة سياسية خاصة ممولة في إطار الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وما مجموعه 15.7 مليون دولار لـتمويل 15 بعثة من بعثات حفظ السلام. 264 - يطلب إلى الجمعية العامة أن: |
b) Apruebe la imputación de la suma de 22.793.200 dólares con cargo a la consignación para misiones políticas especiales aprobada en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | (ب) الموافقة على خصم مبلغ صاف إجماليه 200 793 22 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Los recursos propuestos para 2010 para las misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático II, de 26.496.600 dólares, reflejan un aumento neto de 5.636.200 dólares en comparación con los recursos consignados para 2009. | UN | 44 - وتعكس الموارد المقترحة البالغة 600 496 26 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثانية لعام 2010 زيادة صافية قدرها 200 636 5 دولار مقارنة بالموارد المقسمة لعام 2009. |
Eso incluye la incorporación de información sobre la ejecución del programa de misiones políticas especiales en las propuestas presupuestarias. | UN | ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية. |
Esas necesidades se sufragarían con cargo a la consignación de 828.928.400 dólares para misiones políticas especiales incluida en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 14 - وستُخصم هذه الاحتياجات من الاعتماد البالغ 400 928 828 دولار المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
10. Aprueba también la imputación de un total de 47.806.500 dólares en cifras netas a los créditos para misiones políticas especiales consignados en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; | UN | 10 - توافق أيضا على خصم يبلغ مجموعه الصافي 500 806 47 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013؛ |
2. Apoyo a misiones políticas especiales en materia de mediación, buenos oficios, elecciones y lucha contra el terrorismo | UN | ٢ - تقديم الدعم للبعثات السياسية الخاصة في مجالات الوساطة والمساعي الحميدة والانتخابات ومكافحة الإرهاب |
Los recursos propuestos para 2009 para las misiones políticas especiales del grupo temático II, que ascienden a 21.622.600 dólares, reflejan un aumento neto de 1.963.400 dólares en comparación con los recursos consignados para 2008. | UN | 40 - وتعكس الموارد المقترحة بمبلغ 600 622 21 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة المواضيعية الثانية لعام 2009 زيادة صافية قدرها 400 963 1 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2008. |
Una capacidad crítica de las Naciones Unidas que sigue careciendo de apoyo y modalidades de financiación efectivos son las misiones sobre el terreno financiadas con cargo a la partida para misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. | UN | 58 - توفر البعثات الميدانية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية قدرة بالغة الأهمية للأمم المتحدة لا تزال تفتقر إلى طرائق فعالة للدعم والتمويل. |