Reitera su apoyo a la Misión Africana en Burundi. | UN | ويكرر تأكيد دعمه للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
La Oficina continúa prestando asistencia y asesoramiento a la Misión Africana en Burundi. | UN | ويواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم المساعدة والمشورة للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
Las autoridades de transición también solicitaron firmemente apoyo para la Misión Africana en Burundi y la Comisión Mixta de Cesación del Fuego. | UN | والتمست السلطات الانتقالية الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة. |
Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a la Misión Africana en Burundi. | UN | وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
Apoyo a la Misión Africana en Burundi | UN | تقديم الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي |
Italia, Alemania y los Países Bajos también aportaron contribuciones financieras a la Misión Africana en Burundi. | UN | كما قدمت ألمانيا وإيطاليا وهولندا مساهمات مالية للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
En este contexto, tomamos nota con satisfacción de la cooperación existente entre tres países, a saber, Mozambique, Sudáfrica y mi país, Etiopía, que contribuyen efectivos a la fuerza de mantenimiento de la paz de la Misión Africana en Burundi. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
El Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana, fue designado jefe político de la Misión Africana en Burundi y tiene tres adjuntos, de la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Uganda. | UN | وعُيِّن السفير ممادو باه الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، رئيسا سياسيا للبعثة الأفريقية في بوروندي مع ثلاثة نواب له من جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا. |
La misión recomienda que el Consejo de Seguridad pida a la comunidad financiera internacional que apoye a la Misión Africana en Burundi con suficiente asistencia financiera y logística y al Secretario General que facilite los expertos necesarios. | UN | 42 - وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يدعو المجتمع المالي الدولي لتقديم المساعدة الكافية للبعثة الأفريقية في بوروندي ماليا وفي مجال النقل والإمداد، وتدعو الأمين العام إلى توفير الخبرة الفنية المناسبة. |
El Consejo de Seguridad también expresa su apoyo al rápido despliegue de la Misión Africana en Burundi para facilitar la aplicación continua de los acuerdos de cesación del fuego. | UN | " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن دعمه للنشر العاجل للبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير مواصلة تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار. |
También expresa su apoyo político y financiero a la Misión Africana en Burundi en esta fase crucial del proceso de paz e invita a todas las partes beligerantes a que participen de manera activa y constructiva en la labor de la Comisión Mixta de Cesación del Fuego. | UN | ويعرب الاتحاد كذلك عن دعمه السياسي والمالي للبعثة الأفريقية في بوروندي في هذه المرحلة الحاسمة من عملية السلام ويدعو جميع الأطراف المتحاربة إلى الاضطلاع بدور نشط وبناء في عمل اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار. |
:: La Unión Africana por la prestación de apoyo constante y activo desde el período de la jefatura del Presidente Mbeki hasta el actual Presidente, Presidente Chissano, y por el mecanismo y el funcionamiento pragmáticos de la Misión Africana en Burundi, que se ha convertido en un ejemplo magnífico y un modelo de soluciones africanas a los problemas de la seguridad continental; | UN | :: الاتحاد الأفريقي لما قدمه من دعم ثابت ونشط، منذ أن كان يقوده الرئيس مبيكي وحتى الفترة الحالية بقيادة الرئيس شيسانو، وللآلية وطريقة العمل البراغماتيتين للبعثة الأفريقية في بوروندي التي أضحت مثالا ساطعا ونموذجا للحلول الأفريقية للتحديات الأمنية في القارة. |
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en Bujumbura se están preparando, con orientación política de la UNOB, para prestar asistencia a la Misión Africana en Burundi. | UN | 34 - وتعمل وكالات الأمم المتحدة في بوجومبورا، بإرشادات سياسية من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، على تقديم المساعدة للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
Mientras tanto, el Consejo de Seguridad ha expresado en numerosas ocasiones su pleno apoyo a la Misión Africana en Burundi y ha instado a los donantes a que apoyen su labor proporcionándole fondos. | UN | 72 - وفي الوقت نفسه، أعرب مجلس الأمن مرارا عن دعمه القوي للبعثة الأفريقية في بوروندي ودعا الجهات المانحة إلى دعمها ماليا. |
:: Establecimiento del cuartel general de la Operación, base logística, campamento de tránsito para 500 personas en Bujumbura así como hasta 30 bases para los grupos en todo el país, alojamiento para 2.566 efectivos militares de la Misión Africana en Burundi | UN | :: إقامة مقر البعثة، وقاعدة للنقل والإمداد، ومعسكر للمرور العابر سعة 500 فرد في بوجومبورا، فضلا عن مواقع نائية للأفرقة تصل إلى 30 موقعا في جميع أنحاء البلد، وإيواء 566 2 من الأفراد العسكريين المنتمين للبعثة الأفريقية في بوروندي |
Tras la creación de la ONUB el 1º de junio de 2004, se reasignó a 2.641 soldados y observadores militares de la Misión Africana en Burundi. | UN | وعقب إنشاء عملية الأمم المتحدة في بوروندي في 1 حزيران/يونيه 2004، أعيد انتداب 641 2 من أفراد القوات والمراقبين العسكريين التابعين للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
La ONUB, que se desplegaría a partir del 1° de junio de 2004 por un período inicial de seis meses, estaría constituida en un comienzo por las fuerzas de la Misión Africana en Burundi. | UN | ولكي تنشر قوة الأمم المتحدة في بوروندي اعتبارا من حزيران/يونيه 2004 لفترة أولية مدتها 6 أشهر، ستتألف تلك القوة في البداية من القوات الحالية للبعثة الأفريقية في بوروندي. |
Expresando una vez más su gratitud a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB), así como a la Misión Africana en Burundi desplegada anteriormente por la Unión Africana, por la importante contribución que han hecho a la conclusión satisfactoria del proceso de transición en Burundi y la paz en la región, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن امتنانه لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وكذلك للبعثة الأفريقية في بوروندي التي نشرها سابقا الاتحاد الأفريقي، لإسهامهما الهام في إتمام العملية الانتقالية بنجاح في بوروندي وفي تحقيق السلام في المنطقة، |
Expresando una vez más su gratitud a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB), así como a la Misión Africana en Burundi desplegada anteriormente por la Unión Africana, por la importante contribución que han hecho a la conclusión satisfactoria del proceso de transición en Burundi y la paz en la región, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن امتنانه لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وكذلك للبعثة الأفريقية في بوروندي التي نشرها سابقا الاتحاد الأفريقي، لإسهامهما الهام في إتمام العملية الانتقالية بنجاح في بوروندي وفي تحقيق السلام في المنطقة، |
Actualmente están desplegados 2.645 soldados de la Misión Africana en Burundi, incluso 866 de Etiopía, 228 de Mozambique, 1.508 de Sudáfrica y 43 observadores militares de Benin, Burkina Faso, el Gabón, Malí y Túnez. | UN | 32 - وقد تم حاليا نشر قوات للبعثة الأفريقية في بوروندي قوامها 645 2 فردا، من بينهم 866 من إثيوبيا، و 228 من موزامبيق، و 508 1 من جنوب أفريقيا، و 43 مراقبا عسكريا من بنن وبوركينا فاسو وتونس وغابون ومالي. |