En 2003 se organizará un segundo taller de este tipo para los países africanos de habla francesa. | UN | وستنظَّم حلقة عمل ثانية من هذا القبيل عام 2003، للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية. |
Programa de formación en derecho internacional para los países africanos de habla francesa organizado por las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) | UN | برنامج تدريبي إقليمي مشترك بين المعهد والأمم المتحدة في مجال القانون الدولي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية |
El representante de Uganda pidió que se celebrara un nuevo curso práctico para países africanos de habla inglesa en Kampala. | UN | 114- طالب ممثل أوغندا بعقد حلقة عمل تدريبية أخرى للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية في كمبالا. |
El primer taller, para países africanos de habla francesa, tuvo lugar en Rabat del 10 al 14 de septiembre de 2012, y asistieron a él 16 participantes de 11 países. | UN | وعقدت حلقة العمل الأولى، المخصصة للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، في الرباط، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012، وحضرها 16 مشاركا من 11 بلدا. |
Centro regional para los países de África de habla francesa, Dakar (Senegal) | UN | المركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال |
29. En octubre-noviembre de 2001 se celebró en Cabo Verde un seminario de tres semanas de duración para los países africanos de habla portuguesa. Participaron en él los directores de empresas portuarias de Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau y Mozambique. | UN | 29- ونظمت في الرأس الأخضر حلقة دراسية استمرت ثلاثة أسابيع للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2001، شـارك فيهـا مديرو الموانئ في أنغولا والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق. |
El representante de Sudáfrica reafirmó el compromiso de su Gobierno de aportar 200.000 ddólares EE.UU. . ólares al año para sufragar gastos de funcionamiento del centro regional del Convenio de Basilea para los países africanos de habla inglesa. . | UN | 84 - أكد ممثل جنوب أفريقيا مجددا تعهد حكومته بمبلغ 000 200 دولار من أجل استضافة تشغيل المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية. |
En el documento UNEP/CHW.8/INF/24 se incluye una breve descripción del curso práctico, que se celebrará conjuntamente con el centro regional del Convenio de Basilea para los países africanos de habla inglesa radicado en Sudáfrica. | UN | وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/24 على وصف مقتضب لحلقة العمل التي تعقد بالاقتران مع حلقة مركز اتفاقية بازل الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنجليزية في جنوب أفريقيا. |
b) Dar es Salaam, del 9 al 13 de junio de 2008, para los países africanos de habla inglesa; | UN | (ب) دار السلام، في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2008، للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية؛ |
d) Bamako, del 3 al 7 de noviembre de 2008, para los países africanos de habla francesa. | UN | (د) باماكو، في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
En 2002, como parte de la cooperación en curso entre la UNCTAD y la OIF, se organizó un segundo curso intensivo de capacitación para los países africanos de habla francesa destinado a impartir formación en el examen y negociación de acuerdos internacionales de inversiones. | UN | 23 - وفي عام 2002، شمل التعاون الجاري بين الأونكتاد والمنظمة الدولية للفرانكفونية تنظيم دورة تدريبية مكثفة ثانية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لمساعدة المفاوضين في تحليل اتفاقات الاستثمار الدولي والتفاوض بشأنها. |
86. La secretaría también organizó y facilitó una ronda de negociaciones sobre tratados bilaterales de inversión para países africanos de habla francesa en Brazzaville (Congo). | UN | 86- وقامت الأمانة أيضاً بتنظيم وتيسير جولة من مفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في برازافيل بالكونغو. |
36. En 2010, la UNCTAD organizó, en colaboración con la Comisión Económica para África, un curso regional de capacitación para países africanos de habla francesa. | UN | 36- ونظّم الأونكتاد خلال عام 2010، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، دورة تدريبية إقليمية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
Del 25 de mayo al 1° de junio de 1997, el Instituto organizó un seminario de capacitación para países africanos de habla portuguesa en colaboración con el Centro de Prevención Internacional del Delito y el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, así como con el Consejo de Europa y la Comisión Europea de Derechos Humanos. | UN | في الفترة 25 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 1997 نظّم المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية حلقة دراسية تدريبية للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية وذلك بالتعاون مع مركز منع الجريمة الدولية ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
38. FOCOEX organizó un seminario de formación de instructores de tres semanas en Las Palmas, en las islas Canarias (España), para países africanos de habla francesa. | UN | 38- وعقد برنامج التدريب التجاري حلقة دراسية بعنوان " تدريب المدرِبين " مدتها ثلاثة أسابيع في لاس بالماس بجزر الكناري (إسبانيا) للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
a) Lusaka, del 8 al 12 de octubre de 2007, para los países de África de habla inglesa; | UN | (أ) لوساكا، في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007، للبلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية؛ |
b) Rabat, del 12 al 16 de noviembre de 2007, para los países de África de habla francesa; | UN | (ب) الرباط، في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛ |
Estuvieron representadas, en calidad de observadores, las organizaciones intergubernamentales siguientes: Centro regional del Convenio de Basilea para los países de África de habla francesa y Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente. | UN | 12 - ومثلت، بصفة المراقب، المنظمات الحكومية الدولية التالية: المركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية التابع لاتفاقية بازل، والبرنامج البيئي الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ. |
En 2007, la UNCTAD organizó un curso sobre la negociación de acuerdos internacionales de inversión (AII) destinados a países africanos de habla francesa. | UN | وفي عام 2007، نظم الأونكتاد دورة تدريبية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في مجال المفاوضات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
China iba a organizar una reunión de países africanos de habla portuguesa y se invitaría a la UNCTAD a compartir sus conocimientos especializados con los países participantes. | UN | وأشار إلى أن الصين سوف تنظم اجتماعاً للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وسوف يدعى الأونكتاد إلى حضوره من أجل تقاسم خبراته مع البلدان المشاركة. |
Hubo otros seminarios para los países africanos de lengua inglesa (Gaborone (Botswana), enero de 2003) y para países africanos de lengua francesa (Djibouti, febrero de 2003). | UN | وتم عقد حلقات دراسية أخرى للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية (غوبورون، بوتسوانا، كانون الثاني/يناير 2003) والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (جيبوتي، شباط/فبراير 2003). |
107. Solicita al Secretario General que establezca un centro de información de las Naciones Unidas en Luanda a fin de satisfacer las necesidades especiales de los países africanos de lengua portuguesa y, en este contexto, acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Angola de proporcionar locales a título gratuito; | UN | 107 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء مركز للإعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، وترحب في هذا السياق بالعرض الذي تقدمت به حكومة أنغولا لتوفير أماكن عمل مجانية؛ |