"للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países desarrollados y en desarrollo
        
    • los países desarrollados como en desarrollo
        
    • países desarrollados y los países en desarrollo
        
    • y los países desarrollados
        
    • de los países desarrollados
        
    • de países desarrollados y en desarrollo
        
    • países desarrollados y en desarrollo se
        
    • países desarrollados y países en desarrollo
        
    Sobre todo, será esencial garantizar una representación más equitativa de los países desarrollados y en desarrollo, tanto con la capacidad para actuar como con una presencia eficaz a escala mundial. UN فسيكون من الضروري، في المقام اﻷول، كفالة تمثيل أكثر إنصافا للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تملك القدرة على التصرف، وتواجدا فعالا على الصعيد العالمي.
    Los indicadores de educación y salud de los países desarrollados y en desarrollo han mejorado a medida que han aumentado las inversiones en educación y salud. UN وتحسنت مؤشرات التعليم والصحة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية معا، إذ ازداد الاستثمار في هذين المجالين.
    En relación con esta cuestión, se expresó la esperanza de que la Comisión prestara la misma atención a los países desarrollados y en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الأمل في أن تولي اللجنة عناية متكافئة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Los paraísos fiscales socavan la base tributaria, tanto de los países desarrollados como en desarrollo, al ofrecer a los evasores secreto y un entorno sin impuestos. UN فالملاذات الضريبية تدمر القاعدة الضريبية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بتوفير بيئة تتيح للمتهربين من دفع الضرائب السرية وعدم الدفع.
    Los países desarrollados y los países en desarrollo por igual deben poder participar en el proceso mundial de adopción de decisiones y deben comprometerse en tal sentido. UN ولا بد أن يتاح للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء المشاركة في صنع القرارات العالمية والالتزام بها.
    Se requieren medidas drásticas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, y los países desarrollados y avanzados deberían asumir compromisos significativos e incondicionales a este respecto. UN وذكر أنه يلزم اتخاذ تدابير حاسمة للإقلال من انبعاثات غازات الدفيئة كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تتعهّد بالتزامات حقيقية غير مشروطة في هذا الصدد.
    La delegación de su país, por consiguiente, hace hincapié en la necesidad de cambiar el injusto sistema de información actual para que responda a los intereses comunes de países desarrollados y en desarrollo. UN ولهذا، يُشدد وفده على ضرورة تصحيح نظام اﻹعلام الحالي الجائر تمشيا مع المصالح المشتركة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Es sumamente importante tener una representación equilibrada de los países desarrollados y en desarrollo en las reuniones del Foro; UN ولا يمكن التشديد أكثر على أهمية وجود تمثيل متوازن للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في اجتماعات منتدى الغابات؛
    Es importante que los países desarrollados y en desarrollo se complementen unos a otros en ese esfuerzo. UN ومن المهم بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن يكمل كل منهما الآخر في هذا الجهد.
    El fin de los conflictos ideológicos mundiales brinda una oportunidad singular para que los países desarrollados y en desarrollo colaboren en la búsqueda de un nuevo orden mundial de la información. UN وتتيح نهاية المنازعات الايديولوجية العالمية فرصة فريدة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ﻹنشاء نوع من المشاركة سعيا الى إقامة نظام إعلامي عالمي جديد.
    C. Los problemas que causa en los países desarrollados y en desarrollo la inestabilidad financiera UN جيم - مشاكل يثيرها عدم الاستقرار المالي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    El primero es la manera en que la liberalización se ha aplicado a productos con posibilidades de exportación de los países desarrollados y en desarrollo. UN فالجانب الأول يتمثل في الطريقة التي طبق بها تحرير التجارة على المنتجات ذات الطاقة التصديرية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Además, destacó la necesidad de adoptar una cultura innovadora de la gestión, a fin de que en las administraciones de los países desarrollados y en desarrollo se utilizasen instrumentos y prácticas de gestión que fuesen sostenibles. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى الأخذ بثقافة إدارة ابتكارية لاستحداث واستخدام أدوات وممارسات الإدارة المستدامة في الإدارة العامة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Seguidamente, tras haber generado impulso y consenso mediante la reforma del Consejo Económico y Social y la Asamblea, podríamos pasar a reformar el Consejo de Seguridad para que refleje las realidades de nuestros días mediante una representación equitativa para los países desarrollados y en desarrollo. UN ثم، وبعد أن نكون قد بنينا الزخم وحققنا توافق الآراء حول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية كليهما، يمكن لنا أن نتحرك صوب إصلاح مجلس الأمن لكفالة أن يعبر عن واقع اليوم، بتمثيل منصف للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    los países desarrollados y en desarrollo deberían trabajar conjuntamente y ayudarse mutuamente; juntos, pueden marcar la diferencia. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية العمل معا ومساعدة بعضها البعض؛ وهو ما يمكّنها، بالعمل معا، من أن يكون لها تأثير.
    Los paraísos fiscales socavan la base tributaria, tanto de los países desarrollados como en desarrollo, al ofrecer a los evasores secreto y un entorno sin impuestos. UN فالملاذات الضريبية تدمر القاعدة الضريبية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بتوفير بيئة تتيح للمتهربين من دفع الضرائب السرية وعدم الدفع.
    La amenaza que plantean los estupefacientes tanto en los países desarrollados como en desarrollo ha estado aumentando y ha cambiado de carácter. UN ٦ - وتابع كلامه قائلا إن التهديد الذي تمثله المخدرات للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء قد تزايد وتغير طابعه في آن معا.
    En virtud de este Programa se crea el marco consensual que servirá para que los países desarrollados y los países en desarrollo se dediquen a establecer con mayor solidez una asociación renovada y reforzada en pro del desarrollo, fundada en el provecho mutuo. UN فهي ترسي إطارا من توافق اﻵراء يمكن فيه للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تعمل معا لكي تقيم، على أساس أكثر صلابة، شراكة إنمائية متجددة ومعززة عمادها المنفعة المتبادلة.
    Asimismo, la aplicación del Programa 21 en su conjunto es de interés mutuo y es responsabilidad común pero diferenciada de los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وإن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سيفيدنا جميعا وهو المسؤولية المشتركة، وإن تكن متباينة، للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La responsabilidad mutua de los países en desarrollo y los países desarrollados con respecto al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015 dependía del fortalecimiento de los marcos de rendición de cuentas. UN 11 - وتتوقف المسؤولية المشتركة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 على تعزيز طرق المحاسبة.
    Participan en el programa el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la OMS, el Banco Mundial, el Programa de Vacunación Infantil de Bill y Melinda Gates, la Fundación Rockefeller, la industria farmacéutica de fabricación de vacunas y gobiernos nacionales de países desarrollados y en desarrollo a título de representación. UN ويتألف شركاء البرنامج من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج بل وميلندا لتحصين الأطفال ومؤسسة روكفلر وصناعة اللقاحات الصيدلانية وممثلي الحكومات الوطنية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Las fechas previstas para países desarrollados y en desarrollo se han adelantado diez años a 2020 y 2030, respectivamente, habiéndose añadido a dicho cronograma otras medidas de reducción. UN وقُدم تاريخا الإنهاء بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عشر سنوات أي إلى 2020 و2030 على التوالي، وأضيفت خطوات أخرى للتخفيض إلى جدول الإنهاء.
    Existen ejemplos de países desarrollados y países en desarrollo que lo utilizan conjuntamente, como el Reino Unido y Sudáfrica, y de países en desarrollo que adoptan el acuerdo conjuntamente, como Kenya y Namibia. UN وتوجد نماذج للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تستخدم هذه المدونة معا، مثل المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا، ونماذج لبلدان نامية تدخل في اتفاقات في هذا الصدد معا، مثل كينيا وناميبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus