"للبوسنة والهرسك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bosnia y Herzegovina en
        
    • de Bosnia y Herzegovina
        
    • Bosnia y Herzegovina el
        
    • en Bosnia y Herzegovina
        
    Croacia también establecerá una zona de libre comercio que pondrá a disposición de Bosnia y Herzegovina en el futuro cercano. UN وستنشئ كرواتيا أيضا منطقة للتجارة الحرة واﻷجنبية سيتاح استخدامها للبوسنة والهرسك في المستقبل القريب.
    El FNUAP prestó apoyo en el pasado a Bosnia y Herzegovina en el marco del socorro de emergencia. UN وقد قدم الصندوق الدعم للبوسنة والهرسك في الماضي في إطار اﻹغاثة في حالة الطوارئ.
    Las previsiones de crecimiento real del PIB para Bosnia y Herzegovina en 2000 varían entre el 7% y el 14%. UN ويتوقع أن يتراوح النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبوسنة والهرسك في عام 2000 بين 7 في المائة و 14 في المائة.
    El presente es mi primer informe al Secretario General desde que asumí las funciones de Alto Representante en Bosnia y Herzegovina el 31 de enero de 2006. UN 14 - هذا هو تقريري الأول إلى الأمين العام منذ تسلمي منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    No es mi propósito sustituir a la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina en sus funciones legislativas ni intervenir si los políticos del país ocasionalmente dejan de cumplir sus obligaciones. UN أنا مصمم على عدم الحلول محل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في سن القوانين وعلى عدم التدخل ولو فشل سياسيو البوسنة والهرسك أحيانا في تحمل مسؤولياتهم.
    La EUFOR también siguió apoyando y asistiendo a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la enajenación de las municiones. UN وظلت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي تساعد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التخلص من فائض الذخائر.
    La EUFOR es un factor de tranquilidad fundamental en Bosnia y Herzegovina en un momento en que la situación política sigue siendo frágil y tensa. UN وتعد القوة الأوروبية عاملا مطمئنا رئيسيا بالنسبة للبوسنة والهرسك في وقت لا يزال فيه الوضع السياسي هشا ومتوترا.
    Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante suplente de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes suplentes de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن
    Asimismo, aprobó la participación de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en 2012. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس على مشاركة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2012.
    Carta de fecha 17 de abril de 1993 dirigida al Representante Permanente de Bosnia y Herzegovina en Nueva York por el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة من وكيل وزارة خارجية البوسنة والهرسك الى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك في نيويورك
    La Presidencia ha dado instrucciones al Ministerio de Relaciones Exteriores para que prepare una propuesta de distribución de los puestos de embajadores y otros representantes internacionales de Bosnia y Herzegovina en el extranjero, propuesta que no se ha presentado todavía. UN وقد أصدر مجلس الرئاسة تعليماته لوزارة الخارجية ﻹعداد اقتراح بتوزيع مناصب السفراء والممثلين الدوليين اﻵخرين للبوسنة والهرسك في الخارج. ولم يقدم هذا الاقتراح بعد.
    Felicitando al UNICEF por los proyectos, la delegación señaló no obstante que la trata de niños también era un problema importante, dada la situación geográfica de Bosnia y Herzegovina en el continente europeo. UN وأثنى الوفد على اليونيسيف لقيامها بهذه المشاريع ولكنه ذكر أن الاتجار بالأطفال يمثل أيضاً مسألة هامة نظراً للموقع الجغرافي للبوسنة والهرسك في أوروبا.
    En contestación al cuestionario del Comité contra el Terrorismo desearíamos ofrecer respuestas y presentar los datos que figuran más adelante con respecto a las responsabilidades y competencias del Departamento de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina en cuanto a la seguridad de la aviación civil. UN في ظل الاستبيان الحالي للجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، نود تقديم ردود وسرد الوقائع التالية في ما يتعلق بمسؤولية واختصاص إدارة الطيران المدني التابع للبوسنة والهرسك في ما يتعلق بأمن الطيران المدني.
    La réplica de Bosnia y Herzegovina fue presentada dentro de plazo. UN وقد أودعت المذكرة الجوابية للبوسنة والهرسك في غضون الأجل المحدد.
    Las fuerzas armadas de Bosnia y Herzegovina participaron en el ejercicio con una subunidad. UN وشاركت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التدريب بوحدة فرعية.
    Era el primer acusado en virtud de la regla 11 bis que había sido transferido a las autoridades judiciales de Bosnia y Herzegovina, el 17 de abril de 2007. UN فقد كان أول متهم تمت إحالته بموجب المادة 11 مكررا إلى السلطات القضائية للبوسنة والهرسك في 17 نيسان/أبريل 2007.
    Este es el séptimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 26 de marzo de 2009. UN وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus