Croacia también establecerá una zona de libre comercio que pondrá a disposición de Bosnia y Herzegovina en el futuro cercano. | UN | وستنشئ كرواتيا أيضا منطقة للتجارة الحرة واﻷجنبية سيتاح استخدامها للبوسنة والهرسك في المستقبل القريب. |
El FNUAP prestó apoyo en el pasado a Bosnia y Herzegovina en el marco del socorro de emergencia. | UN | وقد قدم الصندوق الدعم للبوسنة والهرسك في الماضي في إطار اﻹغاثة في حالة الطوارئ. |
Las previsiones de crecimiento real del PIB para Bosnia y Herzegovina en 2000 varían entre el 7% y el 14%. | UN | ويتوقع أن يتراوح النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبوسنة والهرسك في عام 2000 بين 7 في المائة و 14 في المائة. |
El presente es mi primer informe al Secretario General desde que asumí las funciones de Alto Representante en Bosnia y Herzegovina el 31 de enero de 2006. | UN | 14 - هذا هو تقريري الأول إلى الأمين العام منذ تسلمي منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006. |
No es mi propósito sustituir a la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina en sus funciones legislativas ni intervenir si los políticos del país ocasionalmente dejan de cumplir sus obligaciones. | UN | أنا مصمم على عدم الحلول محل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في سن القوانين وعلى عدم التدخل ولو فشل سياسيو البوسنة والهرسك أحيانا في تحمل مسؤولياتهم. |
La EUFOR también siguió apoyando y asistiendo a las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la enajenación de las municiones. | UN | وظلت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي تساعد القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التخلص من فائض الذخائر. |
La EUFOR es un factor de tranquilidad fundamental en Bosnia y Herzegovina en un momento en que la situación política sigue siendo frágil y tensa. | UN | وتعد القوة الأوروبية عاملا مطمئنا رئيسيا بالنسبة للبوسنة والهرسك في وقت لا يزال فيه الوضع السياسي هشا ومتوترا. |
Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante suplente de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los representantes suplentes de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبوسنة والهرسك في مجلس الأمن |
Asimismo, aprobó la participación de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en 2012. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس على مشاركة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2012. |
Carta de fecha 17 de abril de 1993 dirigida al Representante Permanente de Bosnia y Herzegovina en Nueva York por el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة من وكيل وزارة خارجية البوسنة والهرسك الى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك في نيويورك |
La Presidencia ha dado instrucciones al Ministerio de Relaciones Exteriores para que prepare una propuesta de distribución de los puestos de embajadores y otros representantes internacionales de Bosnia y Herzegovina en el extranjero, propuesta que no se ha presentado todavía. | UN | وقد أصدر مجلس الرئاسة تعليماته لوزارة الخارجية ﻹعداد اقتراح بتوزيع مناصب السفراء والممثلين الدوليين اﻵخرين للبوسنة والهرسك في الخارج. ولم يقدم هذا الاقتراح بعد. |
Felicitando al UNICEF por los proyectos, la delegación señaló no obstante que la trata de niños también era un problema importante, dada la situación geográfica de Bosnia y Herzegovina en el continente europeo. | UN | وأثنى الوفد على اليونيسيف لقيامها بهذه المشاريع ولكنه ذكر أن الاتجار بالأطفال يمثل أيضاً مسألة هامة نظراً للموقع الجغرافي للبوسنة والهرسك في أوروبا. |
En contestación al cuestionario del Comité contra el Terrorismo desearíamos ofrecer respuestas y presentar los datos que figuran más adelante con respecto a las responsabilidades y competencias del Departamento de Aviación Civil de Bosnia y Herzegovina en cuanto a la seguridad de la aviación civil. | UN | في ظل الاستبيان الحالي للجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، نود تقديم ردود وسرد الوقائع التالية في ما يتعلق بمسؤولية واختصاص إدارة الطيران المدني التابع للبوسنة والهرسك في ما يتعلق بأمن الطيران المدني. |
La réplica de Bosnia y Herzegovina fue presentada dentro de plazo. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية للبوسنة والهرسك في غضون الأجل المحدد. |
Las fuerzas armadas de Bosnia y Herzegovina participaron en el ejercicio con una subunidad. | UN | وشاركت القوات المسلحة للبوسنة والهرسك في التدريب بوحدة فرعية. |
Era el primer acusado en virtud de la regla 11 bis que había sido transferido a las autoridades judiciales de Bosnia y Herzegovina, el 17 de abril de 2007. | UN | فقد كان أول متهم تمت إحالته بموجب المادة 11 مكررا إلى السلطات القضائية للبوسنة والهرسك في 17 نيسان/أبريل 2007. |
Este es el séptimo informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante para Bosnia y Herzegovina el 26 de marzo de 2009. | UN | وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. |