Para que exista una idea única de los posibles efectos de la actuación profesional de un funcionario determinado en la ejecución de los programas durante el período evaluado hace falta que el ciclo de evaluación de la actuación profesional coincida con el ciclo presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ثم إن الفهم المشترك للتأثير المحتمل للأداء الفردي للموظف على تنفيذ البرامج خلال فترة التقييم يتطلب مواءمة دورة تقييم الأداء مع دورة ميزانية عملية حفظ السلام. |
Para que exista una idea única de los posibles efectos de la actuación profesional de un funcionario determinado en la ejecución de los programas durante el período evaluado hace falta que el ciclo de evaluación de la actuación profesional coincida con el ciclo presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ثم إن الفهم المشترك للتأثير المحتمل للأداء الفردي للموظف على تنفيذ البرامج خلال فترة التقييم يتطلب مواءمة دورة تقييم الأداء مع دورة ميزانية عملية حفظ السلام. |
Por último, el Grupo confía en que la Secretaría ofrecerá explicaciones detalladas de los posibles efectos de cualquier reducción prevista de los recursos. | UN | واختتمت كلامها بالقول إن المجموعة واثقة من أن الأمانة العامة ستقدم إيضاحات مفصلة للتأثير المحتمل لأي تخفيضات مقترحة للموارد. |
Será necesario prestar especial atención a los posibles efectos de la crisis en el Sahel en el entorno operacional de la MINURSO. | UN | وسيتعين إيلاء اهتمام خاص للتأثير المحتمل للأزمة في منطقة الساحل على البيئة التشغيلية للبعثة. |
c) Una evaluación preliminar del posible impacto en el medio marino de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
El principal aporte del Programa han sido las estimaciones y proyecciones sobre la incidencia y la prevalencia del VIH y el SIDA, la estimación mundial del costo de las actividades de prevención y asistencia y el cálculo de las posibles repercusiones de las actividades mundiales de prevención en la transmisión del VIH. | UN | ويتمثل الاسهام الرئيسي للبرنامج في توفير تقديرات واسقاطات لمعدلات الاصابة والانتشار فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والايدز، وتقديرات عالمية لتكاليف أنشطة الوقاية والرعاية، وتقديرات للتأثير المحتمل ﻷنشطة الوقاية على الصعيد العالمي فيما يتعلق بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية. |
b) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | )ب( تقييم أولي للتأثير المحتمل ﻷنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
Merece estudio la recomendación de elaborar una lista provisional de posibles efectos de las sanciones en los terceros Estados y, en particular, sería muy útil la rápida presentación por el Secretario General de una evaluación preliminar de los posibles efectos de las sanciones sobre el país que es objeto de ellas y sobre los terceros Estados. | UN | فالتوصية التي تدعو الى وضع قائمة مؤقتة لﻵثار المحتملة للجزاءات على الدول الثالثة توصية جديرة بالدراسة، كما أنه سيكون من المفيد جدا أن يقدم اﻷمين العام على وجه السرعة تقييما مسبقا للتأثير المحتمل للجزاءات على البلد المستهدف وعلى الدول الثالثة بوجه خاص. |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | )ج( تقييم أولي للتأثير المحتمل ﻷنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio ambiente de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar de los posibles efectos sobre el medio marino de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar del posible impacto en el medio marino de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
c) Una evaluación preliminar del posible impacto en el medio marino de las actividades de exploración propuestas; | UN | (ج) تقييم أولي للتأثير المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة البحرية؛ |
Se necesita aumentar la concienciación, la investigación y los mecanismos de seguimiento para comprender mejor las posibles repercusiones de los desplazamientos causados por las megatendencias mundiales, por ejemplo, la movilidad humana y el crecimiento de la población, y factores como el cambio climático, y para que los gobiernos puedan prever, planificar y adaptar sus estructuras y estrategias socioeconómicas y de desarrollo. | UN | وتعد زيادة الوعي وإيجاد آليات للبحث والرصد أمورا لازمة من أجل الوصول إلى فهم أفضل للتأثير المحتمل للتشرد الناجم عن الاتجاهات العالمية الكبرى، مثل التنقل البشري والنمو السكاني، وعوامل مثل تغير المناخ، وتمكين الحكومات لكي تتوقع ما هو قادم وتخطط له ثم تعمل على مواءمة هياكلها واستراتيجياتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية وفقا لذلك. |
El ciclo del PAS debe alinearse con los planes de trabajo programáticos anuales para que los planes de trabajo individuales se correspondan con los objetivos de los departamentos y dependencias, lo que facilitaría una comprensión común de la posible repercusión de la actuación de un administrador o funcionario en la ejecución de los programas durante el período de evaluación. | UN | وينبغي المواءمة بين دورة نظام تقييم الأداء وخطط العمل البرنامجية السنوية لضمان تسلسل خطط العمل الفردية من مقاصد وأهداف الإدارات والوحدات، مما يسهل التوصل إلى فهم متبادل للتأثير المحتمل لأداء آحاد المديرين والموظفين على إنجاز البرامج خلال فترة التقييم. |