"للتثقيف الصحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de educación sanitaria
        
    • Educación para la Salud
        
    • para la educación sanitaria
        
    • educación sobre la salud
        
    • educación en materia de salud
        
    • sobre salud
        
    • educación sobre cuestiones de salud
        
    En cooperación con el sector de la educación, se deberían preparar programas especiales de educación sanitaria en los que se tomara principalmente en consideración el papel de la mujer en el sistema de atención de salud. UN وينبغي كذلك وضع برامج خاصـة للتثقيف الصحي تركز على دور المرأة في نظام الرعاية الصحية، وذلك بالتعاون مع قطاع التعليم.
    viii) fomentar la salud comunitaria y la atención de salud individual mediante campañas de educación sanitaria en los medios de difusión; UN `٨` تشجيع الرعاية الصحية المجتمعية والفردية بتنفيذ برامج للتثقيف الصحي من خلال وسائل اﻹعلام الجماهيري؛
    b) impulsar la realización de campañas de educación sanitaria dirigidas a las mujeres; UN - تنفيذ عدد أكبر من الحملات الواسعة للتثقيف الصحي الموجه للمرأة؛
    En especial el CONASIDA apoya y lleva a cabo la difusión de información sobre prevención y tratamiento del SIDA en el marco de los programas de Educación para la Salud. UN وبصورة خاصة، يعزز المجلس وينظم نشر المعلومات عن الوقاية من اﻹيدز وعلاجه كجزء من برنامج للتثقيف الصحي.
    Quiere también saber si se ha llevado a cabo una evaluación del sistema actual en materia de Educación para la Salud. UN كما أبدى رغبته في معرفة ما إذا أجري تقييم للنظام الراهن للتثقيف الصحي.
    iv) desarrollar los recursos humanos necesarios para la educación sanitaria dentro y fuera del Ministerio de Salud; UN `٤` تنمية القوى العاملة اللازمة للتثقيف الصحي داخل وزارة الصحة وخارجها على السواء؛
    Las mejoras en el saneamiento ambiental y la seguridad alimentaria, y la ejecución de programas de educación sanitaria son fundamentales para la prevención a largo plazo. UN ومن الضروري للوقاية الطويلة اﻷجل إدخال تحسينات على اﻹصحاح البيئي وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج للتثقيف الصحي.
    En cada escuela del Organismo los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    En cada escuela del Organismo, los escolares participaron en actividades planificadas supervisadas por un tutor especializado en sanidad, y en ocasiones se organizaron campañas de educación sanitaria en las comunidades, en particular en los campamentos. UN واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات.
    Desde 1991, el Gobierno viene ejecutando el plan de estudios de educación sanitaria en las escuelas públicas. UN تقوم الحكومة منذ عام 1991 بتنفيذ منهج مدرسي للتثقيف الصحي في المدارس العامة.
    Los profesionales participan en la elaboración del programa de educación sanitaria, incluida la prevención del consumo de drogas. UN ويساعد أولئك المهنيون في إعداد برنامج للتثقيف الصحي يتضمن الوقاية من تعاطي المخدرات.
    El rápido progreso observado durante los últimos tres decenios ha culminado en la creación de la Oficina de educación sanitaria con dirigentes a nivel central y funcionarios de educación sanitaria que trabajan en la periferia. UN وبلغ التقدم السريع الذي أحرز خلال العقود الثلاثة الماضية ذروته بإنشاء مكتب للتثقيف الصحي يتولى المركز قيادته ويُعنى ملاك من موظفي التثقيف الصحي بالمحيط الخارجي.
    310. El Gobierno está desarrollando programas de educación sanitaria y de exploraciones médicas periódicas para mujeres embarazadas. UN 310- وتضطلع الحكومة ببرامج للتثقيف الصحي وللفحص الصحي المنتظم للنساء الحوامل.
    Además, el UNICEF apoya un centro de crisis para la mujer y el niño y un centro de educación sanitaria para jóvenes que promueve un estilo de vida saludable, la participación de los jóvenes en la vida social y la habilitación de la comunidad. UN وتدعم اليونيسيف أيضا مركز أزمات للنساء والأطفال ومركز للتثقيف الصحي مناسب للشباب يشجع على اتباع أسلوب حياة صحـي ومشاركة الشباب في الحياة الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية.
    Unas 50 clínicas recibieron equipo para prestar servicios de Educación para la Salud y concienciar a la comunidad. UN وزُود ما يناهز 50 وحدة طبية بمعدات للتثقيف الصحي والتوعية الأهلية.
    Dentro del contexto del diagnóstico prenatal también se están tomando otras medidas en colaboración con el Centro Federal de Educación para la Salud. UN ويضطلع في الوقت الراهن بتدابير أخرى في إطار التشخيصات السابقة على الولادة، وذلك في تعاون مع المركز الاتحادي للتثقيف الصحي.
    El Centro Federal de Educación para la Salud presta también especial atención a la prevención de los trastornos relacionados con la alimentación. UN وثمة تركيز أيضا من جانب المركز الاتحادي للتثقيف الصحي على منع الاضطرابات الغذائية.
    :: Aplicación de una política general de Educación para la Salud y establecimiento de un sistema de servicios de atención primaria de la salud bien planificado y eficaz cuya gestión ha sido transferida por el Ministerio de Salud a los consejos locales; UN :: سياسة شاملة للتثقيف الصحي وإنشاء نظام جيد التخطيط وفعال لتوصيل خدمات الرعاية الصحية الأساسية، وقد انتقل هذا النظام من وزارة الصحة إلى المجالس المحلية؛
    Se están aplicando medidas preventivas destinadas a evitar y resolver situaciones conflictivas durante el embarazo en cooperación con el Centro Federal de Educación para la Salud (Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung). UN أما التدابير الوقائية، التي ترمي إلى تجنب وحل تلك الحالات المتسمة بالتعقد من حالات الحمل، فهي تتعرض في الوقت الراهن للتنفيذ بالتعاون مع المركز الاتحادي للتثقيف الصحي.
    640. El Centro para la educación sanitaria de Estonia se creó en 1993. UN 640- أُنشئ المركز الإستوني للتثقيف الصحي في عام 1993.
    103. Hay una División de educación sobre la salud que fue parte de un organismo estatal: el Organismo Guyanés para la Educación en las Ciencias de la Salud, el Medio Ambiente y la Política Alimentaria (GAHEF). UN ٣٠١- وتوجد ادارة للتوعية الصحية، كانت تابعة لوكالة حكومية هي وكالة غيانا للتثقيف الصحي والبيئة والسياسات الغذائية.
    :: Talleres sobre educación en materia de salud relativos a dietas sanas y preparación y manipulación de alimentos en condiciones de seguridad. UN حلقات عمل للتثقيف الصحي تركز على الحمية الصحية وإعداد ومناولة الأغذية بصورة مأمونة.
    La OMS y el UNICEF están trabajando conjuntamente para prestar apoyo al Ministerio de Salud a fin de que elabore material educativo sobre salud. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة معا لدعم وزارة الصحة ولإعداد المواد اللازمة للتثقيف الصحي.
    Un nuevo plan de estudio nacional sobre la educación sobre cuestiones de salud en general, incluida la salud sexual y reproductiva, se introdujo con carácter obligatorio en 2006. UN وهناك منهاج وطني للتثقيف الصحي العام، بما فيه الصحة الجنسية والإنجابية، أصبح إلزاميا في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus