"للتثقيف في مجال العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • educación en materia de justicia penal
        
    Un modelo de educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho debe abarcar lo siguiente: UN ينبغي للنموذج الجيد للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون أن يحتوي على ما يلي:
    En la misma línea, el documento concluye con una serie de observaciones y propuestas para el desarrollo y la aplicación del modelo propuesto de educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho. UN وفي هذا السياق تنتهي الورقة بمجموعة ملاحظات ومقترحات ترمي إلى وضع وتنفيذ النموذج المقترح للتثقيف في مجال العدالة الجنائية من أجل تحقيق سيادة القانون.
    En este sentido, en la reunión se recomendó que los programas de estudios se adaptaran a las necesidades específicas de la educación en materia de justicia penal y que los programas de institutos y universidades se adaptaran para incorporar las reglas y normas de las Naciones Unidas. UN ومن هذا المنطلق، أوصى الاجتماع بتكييف المناهج الدراسية مع الاحتياجات المحددة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية وبتكييف البرامج الجامعية لتشمل معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    Para que un modelo de educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho sea eficaz debe aprovechar las iniciativas de educación en línea en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, y vincularse con ellas. UN ينبغي أن يستند النموذج الفعال للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون إلى مبادرات التعلم الإلكتروني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وأن يرتبط بها؛ ومن بين هذه المبادرات ما يلي:
    Recuadro 6 En la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho se deben aprovechar al máximo los vínculos institucionalizados de las Naciones Unidas con programas académicos como los siguientes: UN ينبغي للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون أن يستفيد استفادة كاملة من الروابط المؤسسية القائمة بين الأمم المتحدة والبرامج الأكاديمية، مثل البرامج التالية:
    Otro orador, mediante una alocución por vídeo, expresó sus puntos de vista sobre diversos aspectos de la educación en materia de justicia penal internacional y la labor de la Universidad de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وألقى متكلم آخر كلمة منقولة بالفيديو، عرض فيها أفكارا عن جوانب مختلفة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي وأعمال جامعة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    85. La educación en materia de justicia penal internacional debería promover un enfoque triple en las iniciativas de enseñanza y formación, de las que probablemente se beneficiará la próxima generación de dirigentes. UN 85- وينبغي للتثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية أن يعزز اتباع نهج ثلاثي الأبعاد في مبادرات التعليم والتدريب الموجهة إلى من يرجح أن يصبحوا هم الجيل القادم من القادة.
    55. Reconociendo que la educación era un poderoso instrumento para la prevención del delito, la Reunión recomendó que se elaborara un programa de educación en materia de justicia penal para todos los ciudadanos. UN 55- وتسليماً بأن التثقيف أداة قوية لمنع الجريمة، أوصى الاجتماع بأن يوضع برنامج للتثقيف في مجال العدالة الجنائية لصالح جميع المواطنين.
    32. La Reunión subrayó el importante papel de la educación en materia de justicia penal en general y, en particular, su importancia para la promoción del estado de derecho. UN 32- شدد الاجتماع على الدور الحاسم للتثقيف في مجال العدالة الجنائية بصفة عامة وأهميته بالنسبة لتعزيز سيادة القانون بصفة خاصة.
    A este respecto, en el documento se analizan los motivos para preparar un modelo que sirva de punto de partida para desarrollar y aplicar un programa general y eficaz de educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho, así como la estructura de este modelo y su contenido. UN وفي هذا الصدد تتناول الورقة مبررات إعداد نموذج يُستخدم كمنطلق لوضع وتنفيذ برنامج شامل وفعّال للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون؛ كما تتناول هيكل هذا النموذج ومحتواه.
    A este respecto, se explica el motivo de que se elabore un modelo que sirva de punto de partida para preparar y aplicar un programa general y eficaz de educación en materia de justicia penal internacional, y la estructura y contenido de este modelo. UN وفي هذا الصدد تتناول الورقة مبررات إعداد نموذج يُستخدم كمنطلق لوضع وتنفيذ برنامج شامل وفعال للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون؛ كما تتناول هيكل هذا النموذج ومحتواه.
    En la práctica, la interpretación en su sentido más amplio de la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho permite la preparación de un modelo más amplio, consolidado y eficaz para dar un contenido programático a las actividades de capacitación, enseñanza e investigación patrocinadas por la UNODC. UN ومن الناحية العملية فإن اعتماد النهج الأوسع للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون يسمح بوضع نموذج أشمل وأكثر يكفل لأنشطة التدريب والتعليم والبحث التي يرعاها مكتب المخدرات والجريمة أن تحِدث تأثيراً برنامجياً.
    41. Sin embargo, los participantes en los programas de capacitación y formación para la educación en materia de justicia penal internacional tienen que conocer todas las reglas y normas pertinentes que hacen referencia a un tema concreto, con independencia de su proveniencia. UN 41- غير أن المشاركين في برامج التدريب والتعليم للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي بحاجة إلى الاطلاع على كل القواعد والمعايير المفيدة المتعلقة بموضوع معين بغض النظر عن مصدرها.
    48. Un modelo adecuado de educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho deberá tener plenamente en cuenta, y aprovechar, la labor que ya se ha realizado en esta esfera para evitar duplicaciones y posibilitar al mismo tiempo que los usuarios interesados analicen aspectos particulares más en profundidad. UN 48- ويراعي النموذج الجيد للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون مراعاة تامة ما تم إنجازه في هذا المجال ويستند إليه تجنبا للازدواجية مع تمكين المستخدمين الراغبين في التعمق في استكشاف جوانب معينة من أن يفعلوا ذلك.
    13. Situando el tema principal del Congreso en el contexto de la evolución del mandato de las Naciones Unidas en el área del delito entre 1946 y 2010, refleja bien el desarrollo y la expansión gradual del carácter de la educación en materia de política penal internacional para el estado de derecho, así como la necesidad de una estrategia general mundial de educación en materia de justicia penal para el estado de derecho. UN 13- في سياق تحديد ولاية الأمم المتحدة في مجال الجريمة من عام 1946 إلى عام 2010، يبين الموضوع الرئيسي للمؤتمر بشكل واضح الطابع المتطور والمتوسع تدريجيا للتثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية من أجل تحقيق سيادة القانون والحاجة إلى استراتيجية عالمية شاملة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية من أجل تحقيق سيادة القانون.
    19. Teniendo en cuenta la variedad de estas recomendaciones, el camino a seguir podría consistir en considerar la posible elaboración de un modelo de educación en materia de justicia penal como contribución a la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho, y como apunte para un modelo de paquete educativo de la UNODC en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho. UN 19- وبوضع تنوع هذه التوصيات في الاعتبار، قد يتمثل الطريق إلى الأمام في النظر في وضع نموذج خاص بالأمم المتحدة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية كإسهام في التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون وكذلك في عرض موجز لمجموعة نموذجية بشأن أنشطة مكتب المخدرات والجريمة المتعلقة بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    36. Por último, la UNODC podría centrar sus actividades después del Congreso en el ulterior desarrollo de su modelo de educación en materia de justicia penal y su paquete de asistencia técnica a la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho, teniendo especialmente en cuenta a los países en desarrollo y los países en situaciones posteriores a conflictos. UN 36- وفي الختام، يمكن أن تركز الأنشطة التي سوف يضطلع بها مكتب المخدرات والجريمة بعد المؤتمر على مواصلة تطوير نموذجه للتثقيف في مجال العدالة الجنائية ومجموعة المساعدة التقنية للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، لا سيما للبلدان النامية والبلدان الخارجة من صراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus