"للتحليل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de análisis de
        
    • a análisis
        
    • analizados en
        
    • de análisis en
        
    No obstante, aumentará la capacidad de las Naciones Unidas como centro de análisis de los sectores económico y social y contribuirá de esa manera al logro de los objetivos en esas esferas prioritarias. UN بيد أنها ستعزز قدرة اﻷمم المتحدة باعتبارها مركزا للتحليل في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وتسهم بالتالي في تحقيق اﻷهداف في تلك المجالات ذات اﻷولوية.
    No obstante, aumentará la capacidad de las Naciones Unidas como centro de análisis de los sectores económico y social y contribuirá de esa manera al logro de los objetivos en esas esferas prioritarias. UN بيد أنها ستعزز قدرة اﻷمم المتحدة باعتبارها مركزا للتحليل في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وتسهم بالتالي في تحقيق اﻷهداف في تلك المجالات ذات اﻷولوية.
    El Departamento apunta a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas como centro de análisis de los sectores económico y social, con lo cual contribuirá al logro de los objetivos en esas esferas prioritarias. UN وتهدف اﻹدارة إلى زيادة قدرة اﻷمم المتحدة كمركز للتحليل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وبذلك تسهم في بلوغ اﻷهداف في تلك المجالات ذات اﻷولوية.
    Todas las donaciones de sangre son sometidas a análisis de laboratorio para garantizar la salubridad de las transfusiones. UN وتخضع جميع كميات الدم المتبرع بها للتحليل في المختبر للتأكد من سلامة عمليات النقل.
    Se recuperaron en total 112 elementos físicos, la mayoría de los cuales están siendo analizados en un laboratorio internacional. UN وعُثر على ما مجموعة 112 عنصرا ماديا يخضع معظمها حاليا للتحليل في مختبر دولي.
    Se están desarrollando herramientas de análisis en este ámbito. UN ويجرى حاليا استنباط أدوات للتحليل في هذا الميدان.
    Burkina Faso se está preparando para ello poniendo en marcha un instrumento capaz de satisfacer los nuevos requisitos, concretamente un centro de análisis de normas políticas, económicas y sociales. UN وتستعد بوركينا فاسو لهذا بإنشاء آلية قادرة على تلبية المتطلبات الجديدة، وعينت مركزا للتحليل في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    El establecimiento de un centro conjunto de operaciones y de una unidad conjunta de análisis de la Misión había mejorado la integración de las actividades civiles y militares de ésta, así como la recopilación de datos y la gestión de la información. UN فقد كان لإنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة أن أتاح تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    Con el establecimiento de un centro conjunto de operaciones y de una unidad conjunta de análisis de la Misión ha mejorado la integración de las actividades civiles y militares de ésta, así como la recopilación de datos y la gestión de la información. UN فقد أتاح إنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    La Secretaría del Organismo solicita con urgencia nuevos recursos, a fin de mantener y ampliar el número de laboratorios calificados de su red y mejorar su laboratorio de análisis de Austria. UN وتتطلب أمانة الوكالة التوفير العاجل لموارد جديدة من أجل صون وزيادة عدد مختبرات الشبكات المؤهلة التابعة لها وتعزيز مختبرها للتحليل في النمسا.
    Por último, dado que en el Canadá había cesado la producción de parafinas cloradas y que, según la notificación, se permitía usarlas con fines analíticos, en la investigación científica o como patrón de análisis de laboratorio, había indicios de la existencia de comercio internacional. UN وأخيراً، نظراً لوقف إنتاج البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة في كندا، وأن الإخطار أشار إلى أن استخدامها يُسمح به لأغراض التحليل، وفي البحوث العلمية، أو كمعيار للتحليل في المختبرات، هناك دليل على استمرار التداول التجاري على الصعيد الدولي.
    Aportan contribuciones especializadas para la formulación de políticas y procedimientos en las misiones sobre el terreno, especialmente en lo relacionado con la coordinación y la gestión de las operaciones militares realizadas por los centros de operaciones conjuntas, los centros logísticos conjuntos y los centros mixtos de análisis de misiones UN ويسهم الموظفون بمدخلات متخصصة في وضع السياسات والإجراءات في البعثات الميدانية، وخاصة فيما يتعلق بتنسيق وإدارة العمليات العسكرية التي تنفذها مراكز مشتركة للعمليات، ومراكز مشتركة للسوقيات ومراكز مشتركة للتحليل في البعثات
    d) se utilizan en el laboratorio con fines analíticos, en la investigación científica o como patrón de análisis de laboratorio. UN (د) تستخدم في المختبر لإجراء التحاليل، أو في البحوث العلمية، أو كمعيار للتحليل في المختبرات.
    d) se utilizan en el laboratorio con fines analíticos, en la investigación científica o como patrón de análisis de laboratorio. UN (د) تستخدم في المختبر لإجراء التحاليل، أو في البحوث العلمية، أو كمعيار للتحليل في المختبرات.
    d) se utilizan en el laboratorio con fines analíticos, en la investigación científica o como patrón de análisis de laboratorio. UN (د) تستخدم في المختبر لإجراء التحاليل، أو في البحوث العلمية، أو كمعيار للتحليل في المختبرات.
    La Sra. van Leeuwen dijo que la notificación del Canadá se refería a una prohibición de la fabricación, el uso, la venta y la importación de parafinas cloradas de cadena corta, salvo cuando estuvieran presentes de forma accidental en un producto o se usaran en el laboratorio con fines analíticos, en la investigación científica o como patrón de análisis de laboratorio. UN 54- قالت السيدة فان ليوفين إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بحظر صنع البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة، واستخدامها، واستيرادها باستثناء وجودها العرضي في منتج، أو استخدامها في المختبر لأغراض التحليل، أو في البحوث العلمية، أو كمعيار للتحليل في المختبرات.
    Las drogas ilícitas incautadas nunca se someten a análisis forense UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة لا تخضع أبدا للتحليل في المختبر الجنائي.
    Las drogas ilícitas incautadas se someten normalmente a análisis forense UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع اعتياديا للتحليل في المختبر الجنائي.
    Se recuperaron 136 artículos físicos, la mayoría de los cuales están siendo analizados en un laboratorio internacional. UN وعُثر على ما مجموعه 136 عنصرا ماديا، يخضع معظمها حاليا للتحليل في مختبر دولي.
    68. El Consejo de Derechos Humanos debería asumir un papel de liderazgo en la incorporación de los aspectos multidimensionales del derecho al desarrollo y de todos los derechos humanos en el mandato y los programas de todos los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales; y la utilización del derecho al desarrollo y de todos los derechos humanos como instrumentos de análisis en la formulación de políticas. UN 68- ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يكون سبّاقاً في تعميم الجوانب المتعددة الأبعاد للحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان في ولاية جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى وبرامجها وفي استخدام الحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان كأدوات للتحليل في مجال رسم السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus