Mi Gobierno ha tratado de incorporar esta cuestión con carácter prioritario en su proceso de planificación estratégica nacional. | UN | وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني. |
En 61 países se pusieron en práctica o se están elaborando estrategias nacionales de desarrollo sostenible como mecanismos de planificación estratégica. | UN | أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا. |
:: Creación de una oficina de planificación estratégica con cuatro puestos de contratación internacional | UN | :: إنشاء مكتب للتخطيط الاستراتيجي يتألف ملاكه الوظيفي من 4 وظائف دولية |
A este respecto, el Comité Ejecutivo había adoptado un marco de objetivos, prioridades, problemas y modalidades para la planificación estratégica. | UN | وفي هذا الصدد اعتمدت اللجنة التنفيذية إطار أهدافٍ، وأولوياتٍ، ومشاكل، وطرائق للتخطيط الاستراتيجي. |
El Servicio celebra ahora períodos de sesiones ordinarios de planificación estratégica interna, que se siguen muy de cerca. | UN | وتنظم دائرة جمع اﻷموال التابعة للمفوضية حاليا دورات منتظمة للتخطيط الاستراتيجي الداخلي الذي يتابَع عن كثب. |
Por consiguiente, se establecerá una pequeña dependencia de planificación estratégica para prestar apoyo al Secretario General a este respecto. | UN | وبناء على ذلك، ستُنشأ وحدة صغيرة للتخطيط الاستراتيجي لدعم اﻷمين العام في هذا الصدد. |
iv) Seminarios de planificación estratégica y consulta participativa, sesiones de información pública y conferencias de prensa; | UN | ' ٤ ' عقد حلقات عمل للتخطيط الاستراتيجي والتشاور التشاركي، وجلسات استماع عامة، ومؤتمرات صحفية؛ |
Se establecerá una Dependencia de planificación estratégica en mi oficina, para identificar y analizar las nuevas cuestiones y tendencias mundiales. | UN | وستنشأ وحدة للتخطيط الاستراتيجي ضمن مكتبي لتحديد وتحليل ما يظهر من مسائل واتجاهات عالمية. |
La reciente creación de la Dependencia de planificación estratégica en la Oficina del Secretario General puede ser un paso adecuado en esa dirección. | UN | وإنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي مؤخرا في مكتب اﻷمين العام هو خطوة في هذا الاتجاه. |
Se creará en el Departamento un Grupo de planificación estratégica de las Comunicaciones que asesorará al Subsecretario General sobre cuestiones esenciales que afecten directamente a la imagen de la Organización. | UN | وسينشأ في اﻹدارة فريق للتخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات كي يسدي المشورة إلى وكيل اﻷمين العام بشأن القضايا الحاسمة التي تؤثر تأثيرا مباشرا على صورة المنظمة. |
Veintiséis de estos países tienen un marco de planificación estratégica, y siete carecen de él. | UN | وفي حين أن لدى ٢٦ من تلك البلدان إطار للتخطيط الاستراتيجي فإن سبعة منها لا يوجد لديها إطار. |
Se podría llevar esta idea aún más lejos, y crearse una red de planificación estratégica sobre las prioridades en materia de investigación; | UN | ومن الممكن الاستمرار في تطوير هذه الفكرة التي يمكن أن تفيد في إنشاء شبكة للتخطيط الاستراتيجي لأولويات البحوث؛ |
Se ha establecido un Centro de Gestión de Crisis de la ONUCI, que comprende una Célula de planificación estratégica. | UN | وأنشئ مركز تابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإدارة الأزمات يضم خلية للتخطيط الاستراتيجي. |
En el proyecto de resolución se exhorta a seguir desarrollando el proceso de llamamientos unificados como instrumento de planificación estratégica. | UN | ويدعو مشروع القرار إلى مواصلة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للتخطيط الاستراتيجي. |
Se presentaron al Comité el nuevo secretario del Consejo de Administración, el Sr. Rolf Wichmann, y el nuevo Jefe de planificación estratégica, el Sr. Nicholas You. | UN | وقدم إلى اللجنة، السيد رولف واخمان، الأمين الجديد لمجلس الإدارة، والسيد نيوكلاس يو، الرئيس الجديد للتخطيط الاستراتيجي. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de planificación estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
La gestión basada en los resultados proporciona un marco coherente para la planificación estratégica al mejorar el aprendizaje y la rendición de cuentas. | UN | وتوفر الإدارة القائمة على النتائج إطارا متماسكا للتخطيط الاستراتيجي بتحسين التعلم والمساءلة. |
La Oficina del Secretario General Adjunto también cuenta con capacidad para la planificación estratégica y la evaluación independiente. | UN | كما يشمل مكتب وكيل الأمين العام قدرة للتخطيط الاستراتيجي وقدرة للتقييم المستقل. |
Proporciona los marcos de gestión y las herramientas para la planificación estratégica, la gestión de riesgos, la vigilancia del desempeño y la evaluación. | UN | وهي تتيح أطرا إدارية وأدوات للتخطيط الاستراتيجي وإدارة المخاطر ورصد الأداء والتقييم. |
Generalmente es de corto plazo, a diferencia de la planificación estratégica, que es de mediano o largo plazo. | UN | وفــي العــادة يكــون التخطيط التنفيذي قصيــر اﻷجل، خلافا للتخطيط الاستراتيجي الذي يتراوح أجله من المتوسط إلى الطويل. |
Además, deseosa de aumentar su productividad, la Corte ha decidido celebrar periódicamente reuniones dedicadas a la planificación estratégica de sus actividades. | UN | علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها. |
Retiro sobre planificación estratégica para el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | معتكف الفريق القطري للأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي |
Elogiamos a la Corte por este logro y por las medidas positivas que ha adoptado para aumentar la eficiencia al emitir directrices sobre prácticas y celebrar reuniones con vistas a una planificación estratégica. | UN | ونشيد بالمحكمة على هذا الإنجاز وعلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها لزيادة الفعالية عن طريق إصدار توجيهات إجرائية وعقد اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي. |