"للتخطيط المركزي للموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de planificación de los recursos institucionales
        
    • la planificación de los recursos institucionales
        
    • planificación de los recursos institucionales de
        
    Una vez que el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales entre en funcionamiento, el proceso mejorará aún más. UN وسوف تُجرى تحسينات إضافية بهذا الشأن بمجرد أن يبدأ تشغيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد.
    La UNOPS tiene previsto incorporar la segunda parte de la recomendación en el diseño y la configuración del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales que se aplicará en 2015. UN ويعتزم المكتب دمج الجزء الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2015.
    La UNOPS está creando un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ٦٣ - ويعكف المكتب على وضع نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد.
    Cuando se ponga en marcha el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales en 2015, el Departamento de Microfinanciación tendrá acceso directo al módulo sobre el activo fijo y ya no necesitará incluir asientos de ajuste. UN وبفضل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد المقرر بدء تطبيقه عام 2015، سيتاح لإدارة التمويل البالغ الصغر إمكانية الوصول المباشر إلى وحدة الأصول الثابتة، ولن تضطر بعد ذلك إلى إجراء تعديلات على القيودات.
    Esta recomendación se está aplicando en el contexto de la puesta en marcha del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 330 - يجري تنفيذ هذه التوصية في سياق التطبيق المستمر للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد.
    Las necesidades de capacitación fueron menores a las previstas en 2013 debido a la reorientación gradual hacia la nueva plataforma de planificación de los recursos institucionales y sus nuevos procesos. UN وكانت احتياجات التدريب أقل مما كان متوقعا في عام 2013 نظرا للتحول التدريجي إلى البرنامج الجديد للتخطيط المركزي للموارد وعملياته الجديدة.
    Suministros y materiales, y mobiliario y equipo: Se gastó menos de lo presupuestado para suministros y materiales porque las necesidades fueron inferiores a las previstas y aumentó la eficiencia ante la inminente adopción del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN اللوازم والمواد والأثاث والمعدات: يعزى نقص الاستخدام تحت بند اللوازم والمواد إلى انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا وإلى تحقيق أوجه كفاءة استعدادا للبيئة الجديدة للتخطيط المركزي للموارد.
    La UNOPS tiene previsto incorporar la segunda parte de la recomendación en el diseño y la configuración del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales que se aplicará en 2016. UN ويخطط المكتب لإدماج النصف الثاني من التوصية في تصميم وتشكيل النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سينفذ في عام 2016.
    Por el contrario, otros organismos descartaron la opción de la integración, considerando que su diseño y aplicación serían demasiado onerosos para los sistemas de planificación de los recursos institucionales. UN وخلافاً لذلك، فقد استبعدت وكالات أخرى خيار الإدماج، معتبرة أنه سيكون من المكلف جداً تصميم وتطبيق نظم للتخطيط المركزي للموارد.
    El sistema Atlas de planificación de los recursos institucionales fue actualizado para reflejar la nueva arquitectura regional y se le dotó de un nuevo módulo de evaluación de la actuación profesional del personal y un portal de contratación electrónica. UN واستُكمل نظام أطلس للتخطيط المركزي للموارد ليعكس الهيكل الإقليمي الجديد، وعُزّز بوحدة جديدة مخصصة لتقييم أداء الموظفين وبوابة إلكترونية لاستقدام الموظفين.
    13. Expresa preocupación por el hecho de que la demora en la ejecución del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales suponga un riesgo considerable para la obtención oportuna de los beneficios de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; UN 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛
    13. Expresa preocupación por el hecho de que la demora en la ejecución del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales suponga un riesgo considerable para la obtención oportuna de los beneficios de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; UN 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛
    :: Las Naciones Unidas se encuentran inmersas en una serie de importantes actividades de transformación institucional, incluida la implantación de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales (Umoja) y la aplicación de las IPSAS. UN :: تنفذ الأمم المتحدة حاليا عددا من الأنشطة الرئيسية المفضية إلى حدوث تحول في طرق أداء العمل، منها تنفيذ نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (Umoja) (A/69/158) UN نظام الأمم المتحدة الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا) (A/69/158)
    En el párrafo 134, el OOPS convino con la recomendación de la Junta de elaborar un plan para imprevistos que sirviera de apoyo al sistema de planificación de los recursos institucionales en uso en caso de que se produjeran más demoras en la fecha de aplicación del nuevo sistema. UN 293 - في الفقرة 134، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوضع خطة طوارئ لدعم النظام الحالي للتخطيط المركزي للموارد في حالة حصول المزيد من التأخر في تنفيذ النظام الجديد.
    El OOPS comenzará a utilizar en 2015 el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, que resolverá las incoherencias en la aplicación de los procedimientos de suministro entre las diferentes oficinas exteriores, dado que centralizará todas las transacciones de gestión de inventarios. UN 322 - ستنتقل الأونروا إلى نظام جديد للتخطيط المركزي للموارد في عام 2015، سوف يتيح تصحيح انعدام الاتساق في إجراءات التوريد من جانب مختلف المكاتب الميدانية نظرا لأن هذا النظام سيدعم مركزيا جميع المعاملات المتعلقة بإدارة المخزون.
    El OOPS está formulando políticas y procedimientos que se ajusten a las IPSAS relativos a los artículos que constituyen inventario y los artículos que no constituyen inventario, en consonancia con el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, que se pondrá en marcha en 2015. UN 338 - والأونروا بصدد وضع سياسات وإجراءات مراعية للمعايير المحاسبية الدولية تتعلق بالبضائع المدرجة وغير المدرجة في المخزون وفقا للنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد الذي سيبدأ تطبيقه في عام 2015.
    Con la transición al nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, será necesario reestructurar por completo la actual División de Tecnología de la Información y fusionarla con los miembros restantes del equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales una vez que el proyecto llegue a su fin en 2015. UN ويتطلب الانتقال إلى النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد إجراء إعادة هيكلة شاملة لشعبة تكنولوجيا المعلومات الحالية ودمجها مع ما سيتبقى من فريق مشروع التخطيط المركزي للموارد بعد إقفال المشروع في عام 2015. متوسط
    Con la aplicación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales se solucionará el problema de la poca coherencia que existe entre los procesos operacionales de la UNOPS y el sistema de planificación de los recursos institucionales, que requirió incluir varios elementos complejos en los sistemas de presentación de informes, como la simulación del principio de devengo para períodos abiertos. UN وسوف يعالج تنفيذ النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد انخفاض مستوى الاتساق بين عمليات المكتب والنظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد، الذي استلزم إدماج خاصيات معقدة ضمن نظم الإبلاغ، مثل محاكاة المستحقات المتعلقة بالفترات المفتوحة.
    a No incluye los créditos para la planificación de los recursos institucionales y la seguridad de la información y los sistemas. UN (أ) لا يشمل الاعتمادات المرصودة للتخطيط المركزي للموارد وأمن المعلومات والنظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus