El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas. | UN | يكون البرنامج الفرعــي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام اﻷمم المتحدة للتخطيط والبرمجة. |
ii) El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas. | UN | ' 2` يكون البرنامج الفرعي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام الأمم المتحدة للتخطيط والبرمجة. |
ii) El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas. | UN | ' 2` يكون البرنامج الفرعي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام الأمم المتحدة للتخطيط والبرمجة. |
En la primera etapa, el proyecto se centró en la integración de las cuestiones de interés para la mujer en la planificación y programación de las actividades principales a escala nacional. | UN | وقد ركزت المرحلة اﻷولى من المشروع على إدراج شواغل المرأة في اﻷنشطة الرئيسية للتخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني. |
Reconoció los esfuerzos que había realizado la Junta para aplicar el marco multianual de financiación, el cual representa una importante herramienta de programación y planificación estratégica. | UN | وشكرت المجلس على ما بذله من جهود في سبيل تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات الذي يشكل أداة استراتيجية مهمة للتخطيط والبرمجة. |
Además de los grupos técnicos de trabajo ya existentes sobre asuntos militares y sobre asuntos policiales, el Comité Conjunto de Seguridad ha propuesto la creación de un grupo de trabajo técnico sobre programación y planificación estratégica y un grupo de trabajo técnico sobre justicia y asuntos penitenciarios bajo su dirección y supervisión. | UN | وبالإضافة إلى الفريقين العاملين الفنيين للجيش والشرطة، اقترحت اللجنة إنشاء فريق عامل فني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين وفريق عامل فني لشؤون العدالة والإصلاحيات تحت توجيهها ورقابتها. |
El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo es un marco de planificación y programación que establece cuáles son los retos y respuestas comunes que se le presentan al sistema de las Naciones Unidas a fin de que sus actuaciones tengan un mayor impacto. | UN | وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو إطار استراتيجي للتخطيط والبرمجة يحدد التحديات والاستجابات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الأثر. |
Secretaría de planificación y programación de la Presidencia | UN | الأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة |
Seguidamente, China, la Argentina y Alemania suministraron a la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres y la Secretaría de planificación y programación imágenes obtenidas por satélite destinadas a levantar mapas de los efectos de ambos fenómenos en diversas regiones de Guatemala. | UN | ونتيجة لذلك، جرى توفير صور ساتلية قدمتها الصين والأرجنتين وألمانيا إلى وكالة التنسيق الوطنية للحد من الكوارث وإلى أمانة الرئاسة للتخطيط والبرمجة لاستخدامها في رسم آثار الثوران البركاني والعاصفة المدارية على السواء في مختلف أنحاء غواتيمالا. |
Algunas delegaciones expresaron firmes reservas sobre la repercusión que podría tener un sistema renovable en sus procesos de planificación y programación nacionales así como en el nivel de compromiso de los donantes y dijeron que no podían apoyar esa propuesta. | UN | كما أعرب عدد قليل من الوفود عن تحفظات قوية إزاء ما قد يكون للخطة المستمرة من أثر على العمليات الوطنية للتخطيط والبرمجة في بلدان هذه الوفود وكذلك على مستوى التزام الجهات المانحة، وبينت أنها لا تستطيع تأييد هذا الاقتراح. |
Algunas delegaciones expresaron firmes reservas sobre la repercusión que podría tener un sistema renovable en sus procesos de planificación y programación nacionales así como en el nivel de compromiso de los donantes y dijeron que no podían apoyar esa propuesta. | UN | كما أعرب عدد قليل من الوفود عن تحفظات قوية إزاء ما قد يكون للخطة المستمرة من أثر على العمليات الوطنية للتخطيط والبرمجة في بلدان هذه الوفود وكذلك على مستوى التزام الجهات المانحة، وبينت أنها لا تستطيع تأييد هذا الاقتراح. |
El UNIFEM armonizará sus procesos de planificación y programación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, procurando al mismo tiempo establecer asociaciones con donantes, organizaciones no gubernamentales, sectores académicos y organizaciones de mujeres. | UN | وسوف يعمل الصندوق على تنسيق عملياته للتخطيط والبرمجة مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة، مع السعي في الوقت نفسه إلى إقامة شراكات مع المانحين، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، والدوائر العلمية، والمنظمات النسائية. |
El sistema de evaluación común para los países (ECP), los procesos de llamamientos interinstitucionales unificados, la reforma de sectores, los enfoques sectoriales y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) proporcionan instrumentos comunes de planificación y programación para los asociados en el desarrollo. | UN | وتوفر التقييمات القطرية الموحدة للأمم المتحدة وعمليات النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات والإصلاحات القطاعية والنُهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أدوات مشتركة للتخطيط والبرمجة للشركاء في التنمية. |
c) Los cambios hechos en los sistemas de planificación y programación existentes no deberían tener efecto adverso alguno en la continuidad del apoyo para la programación. | UN | (ج) ينبغي ألا يترتب على التغييرات في النظم الحالية للتخطيط والبرمجة أي أثر سلبي على استمرارية الدعم البرنامجي. |
El Organismo Ejecutivo realizó esfuerzos en incorporar los ejes de la Política en la planificación gubernamental y la presupuestación y específicamente en las normas que proporciona la Secretaría de planificación y programación de la Presidencia (SEGEPLAN) a todas las instituciones que conforman el Organismo Ejecutivo para la elaboración de sus planes operativos anuales. | UN | وقد اجتهدت السلطة التنفيذية في إدراج محاور هذه السياسة في التخطيط الحكومي والميزانية، وخصوصا في القواعد التي تحددها أمانة الرئاسة للتخطيط والبرمجة لجميع المؤسسات التي تتألف منها السلطة التنفيذية في وضع خططها التشغيلية السنوية. |
Con el fin de promover el respeto de esos derechos, el UNFPA ha contribuido al fortalecimiento de instituciones nacionales como la Secretaría Presidencial de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Secretaría de planificación y programación de la Presidencia y el Instituto Nacional de Estadística, entre otras. | UN | وللمساهمة في الامتثال لهذه الحقوق، ساهم الصندوق في تعزيز المؤسسات الوطنية، مثل الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة ومكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية والأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة ومعهد الإحصاءات الوطني، ضمن جملة مؤسسات أخرى. |
El grupo de trabajo técnico sobre programación y planificación estratégica coordina las cuestiones transversales del Comité Conjunto de Seguridad y elabora estrategias de planificación y programación conjunta con la participación de la Unión Europea, el PNUD y el Japón. | UN | ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ويضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان. |
La inspectora plantea diversas cuestiones importantes relativas a la eficacia de los actuales instrumentos para la planificación y programación basadas en los resultados. | UN | وتثير المفتشة عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بكفاءة الصكوك الحالية للتخطيط والبرمجة القائمين على النتائج. |
Malasia obligaba a realizar una evaluación del riesgo de desastres como condición previa para la planificación y programación de desarrollo sectorial. | UN | وجعلت ماليزيا مسألة تقييم أخطار الكوارث شرطاً لا بد منه للتخطيط والبرمجة في مجال التنمية القطاعية. |
Reconoció los esfuerzos que había realizado la Junta para aplicar el marco multianual de financiación, el cual representa una importante herramienta de programación y planificación estratégica. | UN | وشكرت المجلس على ما بذله من جهود في سبيل تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات الذي يشكل أداة استراتيجية مهمة للتخطيط والبرمجة. |
El personal directivo superior ha confirmado que la adaptación del período de planificación al período bienal del presupuesto ofrece una base más realista para la planificación y la programación. | UN | وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة. |