"للتخلص من الذخائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eliminación de municiones
        
    • eliminación de artefactos
        
    • desactivación de artefactos
        
    La tasa anual de eliminación de municiones y explosivos siguió siendo insatisfactoria. UN ولا يزال المعدل السنوي للتخلص من الذخائر والمتفجرات غير مرض.
    Durante la visita, Su Alteza Real y el Sr. Brinkert también tuvieron la oportunidad de visitar el polígono de eliminación de municiones. UN وخلال الزيارة أتيحت الفرصة أيضا لصاحب السمو الملكي والسيد برينكيرت لزيارة المرفق التركي للتخلص من الذخائر.
    Esa capacidad consta de dos equipos de especialistas en eliminación de municiones explosivas y remoción de minas contratados a nivel local y adiestrados y supervisados por un asesor técnico y un jefe de equipo. UN وتتكوَّن القدرة على المسح والتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام من فريقين من الموظفين المحليين للتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام، يخضعون لتدريب وإشراف مستشار تقني ورئيس فريق المسح.
    El personal militar de seis unidades de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM recibió adiestramiento completo y se encontraba desempeñando sus funciones UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    Además, dentro del Marco de las Naciones Unidas para la planificación y la respuesta rápida de las actividades relativas a las minas, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ha contratado y desplegado a cinco equipos de eliminación de artefactos explosivos, cinco equipos de remoción de artefactos de las zonas de combate y tres equipos de estudio técnico. UN وإضافة إلى ذلك، وفي نطاق إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، تعاقدت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام مع خمسة أفرقة للتخلص من الذخائر المتفجرة وخمسة أفرقة لتطهير مناطق القتال وثلاثة أفرقة للمسح التقني، وقامت بنشر هذه الأفرقة إلى مواقع عملها.
    El Destacamento de desactivación de artefactos explosivos del Reino Unido, con base permanente en la isla, controla periódicamente los campos de minas y destruyen los artefactos que puedan entrañar un riesgo humanitario. UN وللمملكة المتحدة مفرزة للتخلص من الذخائر المتفجرة متمركزة في الجزيرة بشكل دائم وتقوم بصورة منتظمة بمراقبة حقول الألغام وتدمير الألغام التي قد تشكل خطراً على البشر.
    Con sumo cuidado y diligencia seguimos llevando adelante el proceso de destrucción de minas terrestres antipersonal en la instalación turca de eliminación de municiones. UN نحن نواصل عملية تدمير مخزوننا من الألغام المضادة للأفراد في المرفق التركي للتخلص من الذخائر بعناية وحرص فائقين.
    En febrero concluyó en Mogadiscio un segundo curso de capacitación de seis semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas. UN وتم الانتهاء من دورة تدريب ثانية مدتها ستة أسابيع للتخلص من الذخائر المتفجرة في مقديشو في شباط/فبراير.
    :: Realización de más de 100 tareas de eliminación de municiones explosivas, solicitadas por las instituciones nacionales y/o las organizaciones de la sociedad civil UN :: تنظيم ما يزيد على 100 مهمة للتخلص من الذخائر المتفجرة، بحسب ما تطلبه المؤسسات الوطنية و/أو منظمات المجتمع المدني
    :: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    Las unidades adicionales somalíes de eliminación de municiones que se desplegarán en Beledweyne el próximo trimestre también completaron su adiestramiento. UN واكتمل أيضا تدريب وحدات صومالية إضافية للتخلص من الذخائر المتفجرة ستنشر في بلدوين في فترة الثلاثة أشهر المقبلة.
    Construcción y equipamiento de centros de remoción de minas en Somalilandia y Puntlandia; capacitación y equipamiento de grupos de especialistas en eliminación de municiones y artefactos explosivos UN بناء مركزي صوماليلاند وبونتلاند للأعمال المتعلقة بالألغام، وتدريب الأفرقة المجهزة للتخلص من الذخائر المتفجرة وإمدادها بالمعدات
    En el Servicio Turco de eliminación de municiones continuamos trabajando en el proceso de destrucción de los arsenales de minas terrestres antipersonal con la máxima atención y diligencia. UN ونواصل متابعة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد المخزونة في المرفق التركي للتخلص من الذخائر التركية بأقصى قدر من الرعاية واليقظة.
    En cooperación con los equipos de eliminación de municiones explosivas de Uganda, los equipos del Gobierno destruyeron 79 piezas de municiones explosivas sin detonar en Mogadiscio. UN وبالتعاون مع الأفرقة الأوغندية للتخلص من الذخائر المتفجرة، دمرت الأفرقة الحكومية 79 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في مقديشو.
    Se trató de una actividad coordinada con el sector Centro de la Fuerza de Tareas Multinacional para adiestrar a un equipo de eliminación de municiones explosivas en técnicas de destrucción adecuadas. UN وكان ذلك مناسبة تدريبية منسقة مع القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات، لتدريب فريق للتخلص من الذخائر المتفجرة في الفيلق على أساليب التدمير السليمة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al suministro de equipo de remoción de minas y para la eliminación de municiones explosivas, de conformidad con la ampliación prevista de la zona de operaciones de la AMISOM. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توفير معدات مخصصة للتخلص من الذخائر المتفجرة ولإزالة الألغام تماشياً مع احتمال توسيع منطقة عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    :: Realización de más de 30 tareas de eliminación de municiones explosivas a solicitud de las instituciones nacionales o las organizaciones de la sociedad civil UN :: تنظيم ما يزيد على 30 مهمة للتخلص من الذخائر المتفجرة، بحسب ما تطلبه المؤسسات الوطنية و/أو منظمات المجتمع المدني
    Esto incluye el establecimiento de instalaciones de formación en la eliminación de municiones explosivas y un laboratorio forense utilizado por la policía en investigaciones después de explosiones. UN ويشمل ذلك التدريب إنشاء مرافق للتخلص من الذخائر المتفجرة، التدريب ومختبر الأدلة الذي تستخدمه الشرطة للتحقيقات بعد الانفجار.
    Realización de más de 30 tareas de eliminación de municiones explosivas a solicitud de las instituciones nacionales o las organizaciones de la sociedad civil UN تنظيم ما يزيد عن 30 مهمة للتخلص من الذخائر المتفجرة، بحسب ما تطلبه المؤسسات الوطنية و/أو منظمات المجتمع المدني
    Como consecuencia, el proyecto de presupuesto para 2014/15 incluye solo las necesidades de recursos para la eliminación de artefactos explosivos que puedan derivarse de las operaciones militares de la Misión para neutralizar a grupos armados. UN ونتيجة لذلك، فستقتصر الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 على الاحتياجات من الموارد للتخلص من الذخائر المتفجرة التي قد تنجم عن العمليات العسكرية للبعثة التي تهدف لتحييد الجماعات المسلحة.
    Uganda seleccionó a un total de 18 efectivos para que participaran en un curso de adiestramiento de seis semanas de duración organizado por el Servicio, con el fin de constituir un componente autónomo de desactivación de artefactos explosivos en el seno de la AMISOM. UN وحددت أوغندا 18 من الأفراد العسكريين لتلقي التدريب من الدائرة لمدة ستة أسابيع من أجل تشكيل عنصر مستقل للتخلص من الذخائر المتفجرة تابع للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus