"للتداول بالفيديو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • videoconferencia
        
    • videoconferencias
        
    Terminales de videoconferencia y unidades de conferencia UN أجهزة طرفية للتداول بالفيديو ووحدات التداول
    Los locales también incluirían salas de videoconferencia y salas de conferencia y reunión. UN كما ستتضمن مرافق للتداول بالفيديو وغرفا للمؤتمرات والاجتماعات.
    En el período a que se refiere el informe, el Equipo de Tareas Integrado de la Misión también celebró varias reuniones por videoconferencia con la Sede. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت أيضا فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة عدة اجتماعات للتداول بالفيديو مع المقر.
    Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Se instalaron salas de videoconferencias y se prevé llegar a las 1.200 salas en 2014, en todos los centros urbanos del país. UN ويجري إنشاء قاعات للتداول بالفيديو ويتوقع الوصول إلى 200 1 قاعة عام 2014، وذلك في جميع المراكز الحضرية للبلد.
    La MINURSO sigue conservando una instalación de videoconferencias que todos los componentes de la Misión pueden utilizar sin demasiado aviso previo. UN لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة.
    Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Apoyo y mantenimiento de 4 sistemas de videoconferencia a fin de mantener comunicaciones eficaces con la Sede de las Naciones Unidas y con otras misiones UN دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Se instalaron sistemas adicionales de videoconferencia en las oficinas del Representante Especial del Secretario General y en dos oficinas de enlace UN تم تركيب نظامين إضافيين للتداول بالفيديو في مكاتب الممثل الخاص للأمين العام وفي مكتبين من مكاتب الاتصال
    Licencias para videoconferencia y control del acceso remoto UN ترخيص للتداول بالفيديو والتحكم في إمكانية الاتصال من بعد
    Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    Terminales de videoconferencia y equipo de comunicaciones por satélite UN الوحدات الطرفية للتداول بالفيديو والأجهزة القائمة على النظم الساتلية
    Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو قيد الإنشاء أو التوسيع.
    En el período 2005/2006 la misión estableció plenamente los enlaces necesarios para realizar videoconferencias con la Sede y con otras misiones. UN نجحت البعثة في إقامة وصلة لها للتداول بالفيديو مع مقر الأمم المتحدة ومع البعثات الأخرى خلال الفترة 2005/2006.
    Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación; UN وفضلا عن ذلك، سيتاح الدعم التقني إلى البعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها؛
    El Departamento también adquirió equipo de videoconferencias para los centros de Bruselas, Buenos Aires y México. UN وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي.
    El Auxiliar se encargará del calendario y el funcionamiento seguro de las instalaciones para videoconferencias de la Oficina y el complejo de la Unión Africana. UN وسيكون المساعد مسؤولا عن جدولة وتشغيل مرافق مؤمَّنة للتداول بالفيديو في المكتب ومجمع الاتحاد الأفريقي.
    Se ha creado una plataforma de videoconferencias con las oficinas locales aprovechando elementos de las infraestructuras ya existentes. UN واستُحدثت منصة حاسوبية للتداول بالفيديو مع المكاتب الميدانية تمت فيها الاستفادة من عناصر البنية التحتية الموجودة.
    A fin de hacer frente a este aumento, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se propone establecer una Dependencia de videoconferencias en el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información de la División de Servicios Logísticos. UN ولمواجهة مثل هذه الزيادة، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء وحدة للتداول بالفيديو داخل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في شعبة الخدمات اللوجيستية.
    La UNMIS tiene dos centros principales de videoconferencias, uno en Jartum y otro en Juba. UN 277 - ويوجد لدى البعثة مرفقان رئيسيان للتداول بالفيديو في الخرطوم وجوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus