Terminales de videoconferencia y unidades de conferencia | UN | أجهزة طرفية للتداول بالفيديو ووحدات التداول |
Los locales también incluirían salas de videoconferencia y salas de conferencia y reunión. | UN | كما ستتضمن مرافق للتداول بالفيديو وغرفا للمؤتمرات والاجتماعات. |
En el período a que se refiere el informe, el Equipo de Tareas Integrado de la Misión también celebró varias reuniones por videoconferencia con la Sede. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت أيضا فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة عدة اجتماعات للتداول بالفيديو مع المقر. |
Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
Se instalaron salas de videoconferencias y se prevé llegar a las 1.200 salas en 2014, en todos los centros urbanos del país. | UN | ويجري إنشاء قاعات للتداول بالفيديو ويتوقع الوصول إلى 200 1 قاعة عام 2014، وذلك في جميع المراكز الحضرية للبلد. |
La MINURSO sigue conservando una instalación de videoconferencias que todos los componentes de la Misión pueden utilizar sin demasiado aviso previo. | UN | لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة. |
Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
Apoyo y mantenimiento de 4 sistemas de videoconferencia a fin de mantener comunicaciones eficaces con la Sede de las Naciones Unidas y con otras misiones | UN | دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى |
Se instalaron sistemas adicionales de videoconferencia en las oficinas del Representante Especial del Secretario General y en dos oficinas de enlace | UN | تم تركيب نظامين إضافيين للتداول بالفيديو في مكاتب الممثل الخاص للأمين العام وفي مكتبين من مكاتب الاتصال |
Licencias para videoconferencia y control del acceso remoto | UN | ترخيص للتداول بالفيديو والتحكم في إمكانية الاتصال من بعد |
Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
Terminales de videoconferencia y equipo de comunicaciones por satélite | UN | الوحدات الطرفية للتداول بالفيديو والأجهزة القائمة على النظم الساتلية |
Además, se proporcionará apoyo técnico a las misiones que estén desarrollando o ampliando sus redes de videoconferencia internas. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو قيد الإنشاء أو التوسيع. |
En el período 2005/2006 la misión estableció plenamente los enlaces necesarios para realizar videoconferencias con la Sede y con otras misiones. | UN | نجحت البعثة في إقامة وصلة لها للتداول بالفيديو مع مقر الأمم المتحدة ومع البعثات الأخرى خلال الفترة 2005/2006. |
Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación; | UN | وفضلا عن ذلك، سيتاح الدعم التقني إلى البعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها؛ |
El Departamento también adquirió equipo de videoconferencias para los centros de Bruselas, Buenos Aires y México. | UN | وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي. |
El Auxiliar se encargará del calendario y el funcionamiento seguro de las instalaciones para videoconferencias de la Oficina y el complejo de la Unión Africana. | UN | وسيكون المساعد مسؤولا عن جدولة وتشغيل مرافق مؤمَّنة للتداول بالفيديو في المكتب ومجمع الاتحاد الأفريقي. |
Se ha creado una plataforma de videoconferencias con las oficinas locales aprovechando elementos de las infraestructuras ya existentes. | UN | واستُحدثت منصة حاسوبية للتداول بالفيديو مع المكاتب الميدانية تمت فيها الاستفادة من عناصر البنية التحتية الموجودة. |
A fin de hacer frente a este aumento, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se propone establecer una Dependencia de videoconferencias en el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información de la División de Servicios Logísticos. | UN | ولمواجهة مثل هذه الزيادة، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء وحدة للتداول بالفيديو داخل دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في شعبة الخدمات اللوجيستية. |
La UNMIS tiene dos centros principales de videoconferencias, uno en Jartum y otro en Juba. | UN | 277 - ويوجد لدى البعثة مرفقان رئيسيان للتداول بالفيديو في الخرطوم وجوبا. |