La Secretaría ha estado preparando un modelo de programa de capacitación en adquisiciones. | UN | وتعكف الأمانة العامة على إعداد برنامج نموذجي للتدريب في مجال المشتريات. |
Además, la Universidad Técnica de Braunschweig ofrece un programa completo de capacitación en tecnología espacial; la enseñanza es gratuita. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدم جامعة برونشفايغ التقنية مجانا برنامجا كاملا للتدريب في مجال بحوث الفضاء. |
Programa Italia/FAO de capacitación en | UN | والزراعة للتدريب في مجال تخطيط وسياســات |
Seminarios regionales de capacitación sobre el tratamiento y solución de los conflictos étnicos. | UN | حلقات دراسية اقليمية للتدريب في مجال ادارة النزاعات اﻹثنية وفضها |
Organización de ocho seminarios de formación en derechos de los niños y distribución de 5.000 carteles y 10.000 folletos | UN | عقد 8 حلقات دراسية للتدريب في مجال حقوق الطفل. توزيع 000 5 ملصق و000 10 منشور |
Desde 2011 todos los nuevos agentes de policía reciben capacitación en materia de derechos humanos. | UN | وقد خضع جميع الملتحقين بالشرطة منذ عام 2011 للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Los expertos señalaron que toda institución de capacitación en la remoción de minas debía ocuparse de la formación de los instructores encargados de las actividades de divulgación sobre el peligro de las minas. | UN | وذكر أعضاء الفريق أن من وظائف أي مدرسة للتدريب في مجال إزالة اﻷلغام تدريب المدربين من أجل التوعية باﻷلغام. |
Se ha establecido un programa amplio de capacitación en gestión al que ya han asistido más de 300 funcionarios de categoría superior. | UN | كما بدأ برنامج شامل للتدريب في مجال اﻹدارة وقد أتمه بالفعل أكثر من ٣٠٠ من كبار المديرين. |
Programa internacional de capacitación en materia de eficiencia energética | UN | البرنامج الدولي للتدريب في مجال كفاءة الطاقة |
Programa internacional de capacitación en eficiencia energética | UN | البرنامــج الدولــي للتدريب في مجال الكفاءة الطاقية |
i) Actuar como centro de coordinación de las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz; | UN | ' ١` العمل كمركز تنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
iii) Mantener contactos y enlaces con los principales centros regionales y nacionales de capacitación en mantenimiento de la paz; | UN | ' ٣` إقامة اتصال وارتباط مع المراكز اﻹقليمية والوطنية الرئيسية للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
i) Actuar como centro de coordinación de las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz; | UN | ' ١` العمل كمركز تنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
iii) Mantener contactos y enlaces con los principales centros regionales y nacionales de capacitación en mantenimiento de la paz; | UN | ' ٣` إقامة اتصال وارتباط مع المراكز اﻹقليمية والوطنية الرئيسية للتدريب في مجال حفظ السلام؛ |
En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Consejo Nacional de la Mujer había iniciado un programa nacional de capacitación sobre la violencia contra la mujer. | UN | وبدأ المجلس، بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، برنامجا وطنيا للتدريب في مجال العنف الموجه ضد المرأة. |
El programa de formación se imparte en la sede del Centro Regional de capacitación sobre el Mantenimiento de la Paz en Harare (Zimbabwe). | UN | ويجري هذا البرنامج التدريبي في مقر المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام في هراري، زمبابوي. |
Centro de capacitación sobre el Mantenimiento de la Paz de Malasia, Port Dicksen | UN | المركز الماليزي للتدريب في مجال حفظ السلام، بورت ديكنز، ماليزيا |
Para tal efecto el Departamento de Desarrollo Internacional, conjuntamente con los Ministerios de Asuntos Exteriores y de Defensa, participaba en programas de formación en derechos humanos y derecho internacional humanitario. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك إدارة التنمية الدولية، هي ووزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة الدفاع، في برامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي. |
Esas organizaciones iniciaron luego docenas de cursillos de cinco días de formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales, para preparar las elecciones. | UN | وعقدت هذه المنظمات العديد من حلقات العمل التي تستغرق خمسة أيام في غضون الفترة الانتخابية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات. |
En 1996 el Gobierno de Malasia creó su propio centro de capacitación para el mantenimiento de la paz con el objetivo de formar observadores militares, oficiales de estado mayor y policías civiles. | UN | وقال إن حكومته أنشأت في عام ١٩٩٦ مركزا خاصا بها للتدريب في مجال حفظ السلام بهدف تدريب المراقبين العسكريين وضباط أركان الحرب وأفراد الشرطة المدنية. |
Plan Latinoamericano de capacitación para la lucha contra el tráfico ilícito de drogas, República Dominicana, 1993 | UN | خطة أمريكا اللاتينية للتدريب في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الجمهورية الدومينيكية، ١٩٩٣. |
También hay cursos de formación sobre la violencia en la pareja entre los cursos requeridos para ascender en la escala de sueldos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشتمل تدرج التدريب أيضاً على دورات للتدريب في مجال العنف بين الشركاء. |
El Foro, que tuvo lugar en Doha, fue organizado por el Centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre Derechos Humanos. | UN | وقد عُقد المنتدى في الدوحة، ونظّمه مركز الأمم المتحدة للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
IS2.3 La reducción considerable (447.500 dólares) en las estimaciones correspondientes a enseñanza de idiomas en Ginebra se debe a varios cambios de política realizados en respuesta a un informe de auditoría interna. | UN | ب إ ٢-٣ ويعزى التخفيض الهام )٥٠٠ ٤٤٧ دولار( في التقديرات المخصصة للتدريب في مجال اللغات في جنيف الى التغييرات المختلفة في السياسة العامة استجابة ﻷحد تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
El centro, ubicado en Pretoria, ha logrado un considerable reconocimiento en la región a la que presta servicios y es considerado como la institución regional principal para la capacitación en gestión de desechos peligrosos. | UN | أما المركز الذي يوجد مقره في بريتوريا، فقد حقق اعترافاً كبيراً داخل الإقليم الذي يخدمه وأصبح ينظر إليه على أنه المعهد الإقليمي الرائد للتدريب في مجال إدارة النفايات الخطرة. |
Desea que el programa de reforma reserve un lugar importante a la formación en los derechos humanos. | UN | وتأمل أن يولي برنامج الإصلاح أهمية كبيرة للتدريب في مجال حقوق الإنسان. |