El crecimiento propuesto tiene por fundamento el aumento constante del volumen de trabajo de traducción que se realiza por contrata. | UN | ويعكس النمو المقترح الزيادة المتواصلة في حجم العمل الذي يجري إرساله للترجمة التحريرية التعاقدية. |
Además, la Secretaría asignará una cantidad importante de fondos para actividades de traducción y de distribución mundial. | UN | وعلاوة على ذلك، ستخصص اﻷمانة قدرا كبيرا من اﻷموال للترجمة التحريرية وجهود التوزيع على الصعيد العالمي. |
Además, la Secretaría asignará una cantidad importante de fondos para actividades de traducción y de distribución mundial. | UN | وعلاوة على ذلك، ستخصص اﻷمانة قدرا كبيرا من اﻷموال للترجمة التحريرية وجهود التوزيع على الصعيد العالمي. |
Fondo Fiduciario para traducciones al idioma alemán | UN | الصندوق الاستئمانـي للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية |
Sin embargo, se prevé que la calidad será superior y que el tiempo necesario para la traducción será más corto. | UN | ومع ذلك يُنتظر أن تكون الجودة أعلى وأن يُختصر الوقت المطلوب للترجمة التحريرية. |
Su publicación no podría efectuarse con los recursos existentes si hubiera que hacer gastos de traducción. | UN | ولن يتسنى تأمين نشرها من الموارد الموجودة إذا ما انطوى اﻷمر على تكاليف للترجمة التحريرية. |
Servicios de traducción: estadísticas del volumen de trabajo de traducción y revisión | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
Servicios de traducción: estadísticas del volumen de trabajo de traducción y revisión | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
No se incluye en este cuadro el componente de procesamiento de textos de las secciones de traducción. | UN | ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية. |
No se incluye en este cuadro el componente de procesamiento de textos de las secciones de traducción. | UN | ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية. |
La quinta medida es el desarrollo de un servicio de traducción automática del inglés al tailandés y viceversa. | UN | والتدبير الخامس هو تطوير خدمات للترجمة التحريرية الآلية من الانكليزية إلى التايلندية، والعكس. |
La Comisión recomienda que el Departamento examine la posibilidad de utilizar instituciones nacionales de traducción e interpretación con fines de capacitación. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الإدارة في إمكانية استخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من أجل التدريب. |
Fondo Fiduciario para traducciones al idioma alemán | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية |
a Puestos financiados con cargo al Fondo Fiduciario para traducciones al alemán. | UN | )أ( وظائف ممولة من الصندوق الاستئماني للترجمة التحريرية للغة اﻷلمانية. |
Las tarifas usadas para la preparación de la documentación se basan en un estudio de las tarifas corrientes para la traducción por contrata que se aplican en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتستند المعدلات المستخدمة ﻷغراض تجهيز الوثائق الى استقصاء للمعدلات السائدة للترجمة التحريرية التعاقدية المطبقة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة. |
Asimismo, durante el primer semestre de 1996 la crisis de liquidez que afectó a la Organización hizo necesario congelar los fondos originalmente consignados para la traducción y el procesamiento de textos por contrata de publicaciones, a fin de dar prioridad al procesamiento de los documentos previos a las reuniones. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦، بسبب أزمة التدفق النقدي التي واجهتها المنظمة، تجميد للتمويل المخصص أصلا للخدمات التعاقدية للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فيما يتعلق بالمنشورات، حيث أوليت اﻷولوية لتجهيز ما يلزم للاجتماعات من وثائق ما قبل الدورات. |
• Utilización limitada de la traducción a distancia en la Sección de Servicios de Idiomas: aún no se han calculado las economías | UN | ● الاستعمال المحدود للترجمة التحريرية عن بعد في قسم خدمات اللغات، على أن تحدد الوفورات فيما بعد. |
Debido a dificultades de contratación, no siempre se han cubierto los dos puestos de traductores previstos. | UN | وتوجد وظيفتان للترجمة التحريرية غير مشغولتين دائما بسبب مصاعب سابقة في التعيين. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito y alienta éstas y otras medidas que se puedan adoptar para velar por la calidad de las traducciones. | UN | وترحب اللجنة بهذه التدابير وغيرها من التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة جودة عالية للترجمة التحريرية وتشجع على اتخاذها. |
La Oficina del Ombudsman debe ser dotada oportunamente de todos los recursos necesarios para cumplir el mandato del Ombudsman, en particular fondos para traducción e interpretación. | UN | تزويد مكتب أمين المظالم في الوقت المقرر بكل ما يلزم من موارد لأداء ولايته، بما يشمل توفير اعتمادات للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Por eso insta a la Secretaría a tomar medidas para corregir esta situación y espera que la reducción de los recursos asignados a la traducción de documentos no agrave más este problema que persiste desde hace tiempo. | UN | وحث الأمانة العامة على اتخاذ إجراء تصحيحي، وأعرب عن أمله في ألا يؤدي تخفيض الموارد المخصصة للترجمة التحريرية إلى زيادة تفاقم المشكلة القديمة العهد. |
No obstante, el material traducido por contrata aumentó en un 40% con respecto a 1993, con lo que el volumen total de traducciones fue algo superior al del bienio anterior. | UN | ومع ذلك، فإن المواد المترجمة تحريريا من خلال التعاقدات زادت بنسبة ٤٠ في المائة في عام ١٩٩٣، مما يجعل الحجم الاجمالي للترجمة التحريرية أعلى قليلا من مستوى فترة السنتين السابقة. |
Esos candidatos se contratan como traductores temporeros por períodos breves, durante los cuales reciben capacitación en el empleo bajo una estricta supervisión, con el objeto de aumentar sus probabilidades de éxito en el concurso para traductores de las Naciones Unidas. | UN | ويتم تعيين مثل هؤلاء المرشحين كمترجمين مستقلين لفترات تعيين قصيرة، يتلقون خلالها تدريبا أثناء العمل تحت إشراف دقيق؛ بهدف زيادة فرص نجاحهم في امتحانات الأمم المتحدة التنافسية للترجمة التحريرية في المستقبل. |
La Comisión acoge complacida la creciente utilización de servicios como la traducción y la interpretación a distancia, así como las vídeoconferencias, y confía en que se hará todo lo posible por aumentar la utilización de estas tecnologías con miras a elevar al máximo la eficiencia y la productividad y velar a la vez por la eficacia en función de los costos. | UN | وترحب اللجنة بالاستخدام المتزايد للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد فضلا عن عقد المؤتمرات من بعد وأنها على ثقـة من أنـه سوف لا يُدخر جهد لتعزيز استخدام هذه التكنولوجيات بهدف تحقيق أعلى مستوى ممكن من الكفاءة واﻹنتاجية وضمان فعالية التكلفة في الوقت نفسه. |