Los mayores aumentos corresponden principalmente a equipo de automatización de oficinas y mobiliario y material en las siguientes secciones: | UN | والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية: |
Sin embargo, sólo nueve de las 26 dependencias de la sede han preparado planes de automatización de oficinas. | UN | ومع ذلك فلم تعد سوى ٩ وحدات من وحدات المقر البالغ عددها ٢٦ وحدة خططا للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Se incluyen créditos para la adquisición de un paquete estándar de automatización de oficina que incluye 12 aplicaciones y el mejoramiento del programa de informática de la red Novell. | UN | وأدرج مبلغ لشراء المجموعة القياسية للتشغيل اﻵلي للمكاتب التي تشمل ١٢ تطبيقا وتحسين برامجيات شبكة نوفيل. |
Además, las necesidades de 55.500 dólares cubren el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas existente. | UN | وفضلا عن ذلك، تغطي الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٥٥ دولار صيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب. |
Toda mejora sustancial de la automatización de una oficina se tratará por separado. | UN | وسيجري تناول أي تحديث و/أو تحسين جوهري للتشغيل اﻵلي للمكاتب على حدة. |
Además, las necesidades de 55.500 dólares cubren el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas existente. | UN | وفضلا عن ذلك، تغطي الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٥٥ دولار صيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب. |
La Unión Europea celebra los esfuerzos de innovación tecnológica y la estrategia de automatización de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود التجديد التكنولوجي التي تتم في مكتبة داغ همرشولد واستراتيجيتها للتشغيل اﻵلي. |
La capacidad de volcar datos escogidos en instrumentos estándar de automatización de oficinas, añadida a principios de 1998 a la función de preparación de informes, mejoró enormemente la disponibilidad de datos por parte de los usuarios finales. | UN | إن القدرة التي أضيفت في مطلع عام ١٩٩٨ إلى مرفق اﻹبلاغ والتي تتيح النقل الحاسوبي لبيانات مختارة إلى اﻷدوات الموحدة للتشغيل اﻵلي للمكاتب قد حسنت إلى حد بعيد توافر البيانات للمستعملين النهائيين. |
Los recursos necesarios, estimados en 29.500 dólares, se utilizarían para modernizar y sustituir equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢-٢٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٩٢ دولار بتحسين لمعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها. |
Los recursos necesarios, estimados en 29.500 dólares, se utilizarían para modernizar y sustituir equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢-٤٢ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٩ دولار بترقية المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها. |
Los acontecimientos acaecidos desde entonces han puesto de relieve lo difícil que es preparar estimaciones presupuestarias fiables para proyectos importantes y complicados de automatización de oficinas como el SIIG. | UN | وقد أوضحت التطورات اللاحقة صعوبة إعداد تقديرات يوثق بها لميزانية مشاريع ضخمة ومعقدة للتشغيل اﻵلي في المكاتب مثل مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل. |
Los acontecimientos acaecidos desde entonces han puesto de relieve lo difícil que es preparar estimaciones presupuestarias fiables para proyectos importantes y complicados de automatización de oficinas como el SIIG. | UN | وقد أوضحت التطورات اللاحقة صعوبة إعداد تقديرات يوثق بها لميزانية مشاريع ضخمة ومعقدة للتشغيل اﻵلي في المكاتب مثل مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل. |
118. Desde 1992 la Secretaría ha comenzado a aplicar un importante programa de automatización en la esfera de la administración y la logística en el terreno. | UN | ١١٨ - باشرت اﻷمانة العامة منذ عام ١٩٩٢ برنامجا رئيسيا للتشغيل اﻵلي في مجال الادارة والسوقيات الميدانية. |
36. La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta y actualmente exige que cada una de las dependencias de la sede y las oficinas exteriores elabore y actualice anualmente un plan de automatización de oficinas. | UN | ٣٦ - توافق اﻹدارة على توصية المجلس وتطالب حاليا كل مقر ومكتب ميداني بأن يضع ويستكمل سنويا خطة للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
A tal efecto se recaban el interés y el apoyo locales por medio del sistema de microbanca de la FAO, un programa informático de automatización bancaria de bajo costo que se aplica a través del sector privado. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ولكسب الاهتمام والدعم على الصعيد المحلي، قامت بطرح " نظام الفاو للعمليات المصرفية الصغيرة " ، وهو برنامج حاسوبي قليل التكلفة للتشغيل اﻵلي للمصارف يطبق في نطاق القطاع الخاص. |
Complace al orador anunciar que en 1996 su gobierno proyecta donar equipo de automatización de oficinas y 500.000 dólares en asistencia financiera al Centro. | UN | وقال إن من دواعي سروره أن يعلن أن حكومته تعتزم التبرع بمعدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب وبمبلغ ٥٠٠ ٠٠٠ دولار كمساعدة مالية للمركز في ١٩٩٦. |
27A.11 El crédito de 13.200 dólares corresponde al reemplazo de equipo existente de automatización de oficinas. | UN | ٧٢ ألف - ١١ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ١٣ دولار بالاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
27A.31 El crédito propuesto de 67.100 dólares corresponde a la adquisición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٧ ألف - ٣١ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ١٠٠ ٦٧ دولار باقتناء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
28.60 Se solicitan recursos estimados en 21.900 dólares para adquirir y sustituir equipo de automatización de oficinas. | UN | ٨٢-٠٦ تلزم موارد تقدر بمبلغ ٠٠٩ ١٢ دولار من أجل اقتناء واستبدال معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
En ese proyecto se debe incluir también información sobre los progresos logrados en el bienio anterior, incluidos los aumentos en la eficiencia y la productividad como resultado de la automatización. | UN | وينبغي أيضا أن تتضمن هذه الاقتراحات معلومات بشأن التقدم المحرز خلال فترة السنتين المنصرمة بما في ذلك الكفاءة واﻹنتاجية المكتسبتين نتيجة للتشغيل اﻵلي. |
15A.81 Las necesidades estimadas de 1.247.700 dólares, que entrañan un aumento de 200.000 dólares, corresponden a la sustitución de equipo (224.700 dólares); la adquisición de equipo de oficina automatizado para toda la CEPA en sustitución del equipo obsoleto (923.000 dólares); y equipo de transporte (100.000 dólares). | UN | ٥١ ألف - ١٨ يتصل ما يقــدر بمبلــغ ٧٠٠ ٢٤٧ ١ دولار، الــذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، باستبدال المعدات )٧٠٠ ٢٢٤ دولار(؛ وشراء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب لتحل محل المعدات العتيقة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بأكملها )٠٠٠ ٩٢٣ دولار(؛ ومعدات النقل )٠٠٠ ١٠٠ دولار(. |
La Comisión Consultiva señala, sin embargo, que la introducción de nuevas tecnologías de la información por el Departamento no ha dado automáticamente como resultado un aumento de la productividad en importantes sectores de trabajo, como los de edición, traducción e interpretación, en los que la naturaleza de la labor realizada no se presta fácilmente a la automatización y la repercusión última de esas tecnologías es difícil de evaluar. | UN | بيد أن اللجنة تشير إلى أن إدخال تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الإدارة لم يفض تلقائيا إلى زيادة في الإنتاجية في مجالات هامة من قبيل التحرير والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، إذ يصعب تطويع هذه المجالات للتشغيل الآلي نظرا لطبيعة العمل بها ويصعب تقييم الأثر النهائي لمثل هذه التكنولوجيات. |
24.32 El servicio de asistencia al usuario del Sistema Integrado de Información de Gestión seguirá prestando apoyo a los usuarios de toda la Secretaría, y la Sección prestará apoyo general en lo relacionado con las computadoras y la automatización de las oficinas dentro de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | 24-32 وسيواصل مكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل دعم المستخدمين على نطاق الأمانة العامة، وسيقدم القسم خدمات عامة للتشغيل الآلي للمكاتب ودعم الحواسيب المكتبية في إطار مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A juicio de la Comisión, la automatización de las operaciones de la oficina debería facilitar el suministro de esta información de manera coherente. | UN | وفي رأي اللجنة، ينبغي للتشغيل اﻵلي لعمليات المكتب أن يسهل توفير هذه المعلومات بصورة منتظمة. |
La Subdivisión del Sistema de Información de Gestión del Fondo ha preparado directrices para la automatización de las oficinas en las que se tienen en cuenta las preocupaciones expresadas por los auditores. | UN | وقد قام فرع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التابع للصندوق بصياغة مبادئ توجيهية للتشغيل اﻵلي للمكاتب تعالج الشواغل التي أبداها مراجعو الحسابات. |
El desarrollo de sistemas es una esfera fundamental de responsabilidad porque al no contarse con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) en las oficinas que están fuera de la Sede, el Tribunal ha tenido que establecer sistemas de computadoras para actividades de personal y adquisiciones y actualmente está preparando un sistema de computadoras para archivo. | UN | ويمثل تطوير النظم مجالا أساسيا من مجالات المسؤولية، ونظرا لعدم توفر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الموجودة خارج المقر، فقد طُلب من المحكمة تنفيذ نظم للتشغيل اﻵلي بالنسبة لشؤون الموظفين والمشتريات، وهي بصدد تطوير نظام للتشغيل اﻵلي للمحفوظات. |