Señala que la falta de claves de conversión para pasar de la CIIU, Rev.2, a la CIIU, Rev.3, es un obstáculo importante para llevar a cabo esa tarea. | UN | كما تلاحظ أن عدم توفر رموز للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف الصناعي الدولي الموحد إلى التنقيح الثالث منه هو عقبة رئيسية أمام هذا العمل. |
Asimismo se prepararía y publicaría un índice alfabético, como documento complementario de la CIIU, Rev.3. | UN | وسيعد وينشر فهرس أبجدي كوثيقة داعمة للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
La segunda fase debía consistir en un examen y una revisión generales de la CIIU que se presentaría a la Comisión de Estadística en 2006 para su publicación en 2007. | UN | ويقدر للخطوة الثانية أن تؤدي إلى استعراض ومراجعة شاملين للتصنيف الصناعي الدولي الموحد الذي يعرض في 2006 على اللجنة الإحصائية مع توقع نشره في 2007. |
Proyecto de estructura de alto nivel para la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, Cuarta Revisión | UN | مشروع الهيكل رفيع المستوى للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع |
:: Examen de la marcha de la labor relacionada con las revisiones en 2007 de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas y la Clasificación Central de Productos; | UN | :: استعراض التقدم المحرز في العمل المتعلق بتنقيحات عام 2007 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات؛ |
Los gastos que acarrearía esta opción probablemente equivaldrían a los de los servicios de una persona durante un año, sobre todo si además se comenzara a preparar material para una actualización ulterior de la CIIU; | UN | وقد يكلف هذا الخيار ما يعادل عمل السنة لشخص واحد، ولا سيما إذا ما ضم إلى شرط البدء في إعداد المواد من أجل الاستكمال النهائي للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
En la evaluación de la CIIU, Revisión 3, se analizan el alcance actual de la aplicación nacional, la experiencia de los países que han aplicado la CIIU, Revisión 3, y los obstáculos a su aplicación. | UN | وتقييم التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية هو تقييم لمدى التنفيذ الوطني الحالي، وخبرة الذين نفذوا التنقيح والعراقيل التي تواجه التنفيذ. |
El Grupo de Expertos debería empeñarse en mejorar los materiales justificativos de la Clasificación Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas (CIIU) y la aplicación, la evaluación y la revisión futura de la CIIU y la CCP. | UN | وينبغي لفريق الخبراء أن يعمل على تحسين المواد الداعمة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، وتنفيذ وتقييم ثم تنقيح هذا التصنيف الصناعي الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات. |
Las Naciones Unidas no disponen de mecanismos comparables para imponer la aplicación de la CIIU, Rev.3 en todo el mundo, sino que dependen del compromiso de los organismos nacionales de estadística. | UN | وتفتقر اﻷمم المتحدة إلى وسائل مماثلة للالزام بتنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد على الصعيد العالمي، وهي مضطرة على النقيض من هذا إلى الاتكال على الوكالات الاحصائية الوطنية. |
i) Publicación y difusión de la actualización de la CIIU, Rev. 3. | UN | (ط) إصدار ونشر التنقيح الثالث المستكمل للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
En consecuencia, los participantes tuvieron la posibilidad de formular observaciones e intercambiar informaciones sobre el aspecto relativo al sector de los servicios de la revisión de la CIIU y la CCP que se prevé realizar en 2007. | UN | ونتيجة لذلك، مُنح المشاركون فرصة كافية للإدلاء بتعليقاتهم وإبداء ردود فعلهم بشأن الجانب المتعلق بالخدمات من التنقيح المقرر للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات لعام 2007. |
Se recomienda la creación de dicho nivel, pero al margen de la clasificación, es decir, del sistema de codificación de la CIIU. | UN | ويوصى بإنشاء هذا المستوى، لكن على ألا يكون جزءا من التصنيف، أي لا يكون جزءا من نظام الترميز للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
La estructura de la Cuarta Revisión de la CIIU que se propone refleja la organización de la producción mejor que su predecesora y está mejor equipada para describir la actual realidad económica. | UN | إن البنية المقترحة للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد تجسد تنظيم الإنتاج بطريقة أفضل من سابقتها، وهي أنسب لبيان حقيقة الأوضاع الاقتصادية الحالية. |
II. Proyecto de estructura de alto nivel para la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, Cuarta Revisión | UN | الثاني - مشروع الهيكل رفيع المستوى للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع |
Una evaluación de las necesidades de los países en materia de estadísticas reveló que de 13 países, 11 habían aplicado la tercera revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional y 12 habían aplicado la tercera revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de Todas las Actividades Económicas. | UN | وأظهر تقييم لاحتياجات البلدان من الإحصاءات أن 11 بلدا من أصل 13 نفذت التصنيف الثالث الموحد المنقح للتجارة الدولية وأن 12 بلدا نفذت التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
El programa de trabajo establecido en 1999 recogía las revisiones previstas de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme (CIIU) y la Clasificación Central de Productos (CCP) como principal objeto de atención de la labor del Grupo de Expertos. | UN | ويعكس برنامج العمل الذي وضع في عام 1999 التنقيحات المخططة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات كمحور التركيز الرئيسي لعمل فريق الخبراء. |
En términos generales, el Grupo ha examinado más de 75 industrias de servicios, con arreglo a las definiciones que figuran en la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, Revisión 4. | UN | وقد تناول الفريق إجمالا أكثر من 75 صناعة من صناعات الخدمات جرى تحديدها في التنقيح الرابع للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. |
24.34 Se ofrecerá ayuda a los países en la transición a la versión revisada de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU) que habrán de usar para transmitir todos los datos industriales. | UN | ٤٢-٤٣ وستقدم المساعدة الى البلدان لدى تحولها الى استخدام الصيغة المنقحة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد عند اﻹبلاغ عن جميع البيانات الصناعية. |
c) Una estructura sustitutiva de la tercera revisión de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas del sector no | UN | (ج) وضع هيكلية بديلة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3، في القطاع غير الرسمي. |
El Grupo de Expertos destacó la necesidad de elaborar índices alfabéticos para la CIIU Rev.3 e insistió en su utilidad. | UN | 10 - وأكد الخبراء مدى الحاجة إلى فهارس أبجدية للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد ومدى فائدة ذلك. |