Los representantes observaron que sería necesario intentar definir las medidas que fuesen de aplicación general así como de aplicación en situaciones nacionales concretas. | UN | وأشار ممثلون إلى ضرورة العمل الجاد لتحديد اﻹجراءات القابلة للتطبيق العام والقابلة كذلك للتطبيق في حالات وطنية خاصة. |
En la mayoría de los artículos se formulan normas útiles de aplicación general. | UN | 21 - وأضاف قائلا إن المواد في معظمها تضع قواعد مفيدة قابلة للتطبيق العام. |
24. Naturalmente el proyecto de Nueva Zelandia necesita un examen detallado para suscitar el consenso indispensable a su aplicación general. | UN | ٢٤ - ومضى قائلا إن مشروع الاتفاقية الذي تقدمت به نيوزيلندا يتطلب بطبيعة الحال دراسة دقيقة لكي يمكن التوصل بشأنه الى توافق في اﻵراء، فهذا مما لا غنى عنه للتطبيق العام للاتفاقية. |
Correspondería a la Asamblea General decidir si se debería seguir el criterio de aplicación general o si la cuestión del apoyo del presupuesto ordinario a los institutos y centros regionales debería seguir decidiéndose caso por caso. | UN | واﻷمر متروك للجمعية العامة لتبت فيما إذا كان ينبغي وضع معايير للتطبيق العام أو ينبغي الاستمرار في البت في مسألة تقديم دعم من الميزانية العادية للمعاهد/المراكز اﻹقليمية على أساس كل حالة على حدة. |
(Comisión Económica para Europa) fue el primer instrumento internacional que consideró que este principio era de aplicación general, y lo vinculó al desarrollo sostenible. | UN | ٦٨ - إلا أن إعلان بيرغن الوزاري لعام ١٩٩٠ بشأن التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أول صك دولي يعالج هذا المبدأ باعتباره مبدأ للتطبيق العام ومرتبطا بالتنمية المستدامة. |
127. Hubo delegaciones que se pronunciaron en contra de que las disposiciones propuestas se insertaran en la ley modelo revisada. Se consideró que esas nuevas disposiciones complicarían el capítulo I que, en principio, debía enunciar las disposiciones de aplicación general a la contratación pública. | UN | 127- وأُبديت معارضة لإدراج الأحكام المقترحة في القانون النموذجي المنقّح، حيث اعتُبر أنها سوف تُعقِّد الفصل الأول، الذي من المفترض أن يذكر أحكاما للتطبيق العام على الاشتراء العمومي. |
130. Esta sugerencia suscitó reparos, pues se consideró que la reubicación de las disposiciones en el párrafo 3) podría dar a entender que eran de aplicación general, y no excepcional. | UN | 130- وأُعرب عن القلق بشأن هذا الاقتراح لأن نقل الأحكام إلى الفقرة (3) قد يوحي بأنها للتطبيق العام لا الاستثنائي. |
12. Esos principios deben enunciarse de manera clara como reglas de aplicación general en las Reglas mínimas en forma de ampliación de la actual regla 6. | UN | 12- وينبغي لهذه المبادئ أن تكون مبينة بوضوح بصفتها قواعد للتطبيق العام في القواعد النموذجية الدنيا باعتبارها امتداداً للقاعدة 6 الحالية. |
Secretaría de la Función Pública (SFP). En cumplimiento al Objetivo 6 del PCIAPF, durante 2009 y 2010, se elaboró el proyecto Manual Administrativo de aplicación general en Materia de Recursos Humanos y Organización para regular procesos y procedimientos en la planeación, organización y administración de recursos humanos e incorporó el criterio de equidad de género en el capítulo de " Ingreso y Movilidad " . | UN | وزارة الخدمة المدنية: تنفيذا للهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، جرى في عامي 2009 و 2010 وضع مشروع الدليل الإداري للتطبيق العام في مجال الموارد البشرية والتنظيم، لتنظيم العمليات والإجراءات المتعلقة بتخطيط وتنظيم وإدارة الموارد البشرية، وأُدرج معيار إنصاف الجنسين في فصل " الالتحاق والتنقل " . |