En 2007 se organizaron un seminario regional y otro nacional de desarrollo profesional para universitarios. | UN | ونُظمت في عام 2007 حلقتا عمل على المستويين الإقليمي والوطني للتطوير المهني للأكاديميين. |
Se terminó de preparar un plan de desarrollo profesional para funcionarios. | UN | وانتهى العمل في وضع خطة للتطوير المهني للضباط. |
Se ha puesto en marcha un programa de desarrollo profesional para maestros a fin de atender a las necesidades concretas de los alumnos maoríes. | UN | ووضع برنامج للتطوير المهني للمدرسين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للطلبة الماوريين. |
Además, una vez que se dispusiera de fondos, se impartiría capacitación para el desarrollo profesional en materia de auditoría forense. | UN | كذلك سيجري تدريب للتطوير المهني في المراجعة الشرعية، حالما يتم تدبير الأموال اللازمة. |
El Estado ha creado igualmente centros de perfeccionamiento profesional a estos efectos. | UN | وثمة مراكز للتطوير المهني يجري إنشاؤها أيضا في هذا الشأن على يد الدولة. |
Las que aceptan acuden al Instituto Técnico y Profesional de las Bahamas, que ofrece programas de formación profesional de diez semanas de duración. | UN | وتحال أولئك النساء على المعهد التقني والمهني في جزر البهاما الذي يقدّم برامج للتطوير المهني لمدة عشرة أسابيع. |
La participación en foros como éste ofrece a las oficinas de ética medios para desarrollar mejores prácticas y obtener orientación, intercambiar material, efectuar análisis comparativos internos y elaborar estrategias de promoción de las perspectivas de carrera y de planificación estratégica. | UN | والمشاركة في مثل هذه المحافل يتيح لمكاتب الأخلاقيات وسائل لتطوير أفضل الممارسات والحصول على التوجيه، وتبادل المواد، وتطبيق معايير داخلية، ووضع استراتيجيات للتطوير المهني والتخطيط الاستراتيجي. |
Se está creando un sistema de desarrollo profesional, y se han celebrado ferias de salud pediátrica dirigidas a niños con necesidades de intervención tempranas. | UN | ويجري إقامة نظام للتطوير المهني وقد نظمت معارض لصحة الأطفال خصصت للأطفال المحتاجين إلى تدخل مبكر. |
El Instituto Virtual organizó siete talleres nacionales de desarrollo profesional para un total de 195 académicos de África, de los cuales 62 eran mujeres. | UN | كما نظم المعهد سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني بلغ عدد المستفيدين منها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
Por su parte, el Instituto Virtual organizó siete talleres nacionales de desarrollo profesional para 195 miembros del mundo académico africano, entre los que había 62 mujeres. | UN | ومن جانبه، نظم المعهد الافتراضي سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني شارك فيها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
30. Además, el CFC estableció requisitos de desarrollo profesional continuo (DPC) para los auditores independientes. | UN | 30- وعلاوة على ذلك، وضع مجلس المحاسبة الاتحادي شروطاً للتطوير المهني المستمر للمراجعين المستقلين. |
Se trata de seminarios de desarrollo profesional para profesores universitarios e investigadores de países en desarrollo, que se llevan a cabo en colaboración con las divisiones y los programas pertinentes de la UNCTAD. | UN | وتشمل هذه المبادرات حلقات عمل للتطوير المهني تخصص لمدرسي الجامعات والباحثين من البلدان النامية، تنظم بالتعاون مع الشُّعب والبرامج المعنية في الأونكتاد. |
La Organización seguirá asimismo promoviendo las actividades obligatorias de capacitación en gestión de la actuación profesional para todo el personal directivo y el objetivo mínimo de cinco días al año de actividades de desarrollo profesional para todos los funcionarios. | UN | وستواصل المنظمة أيضا عملها من أجل تعزيز التدريب الإلزامي لجميع المديرين على إدارة الأداء وتخصيص خمسة أيام كحد أدنى مستهدف للتطوير المهني في السنة. |
Para apoyar a las escuelas en la promoción de conceptos y valores relacionados con estos sectores del plan de estudio, existen programas de desarrollo profesional y recursos de apoyo para dotar a los maestros de una capacidad profesional de aplicar esos planes de estudio. | UN | وفي إطار دعم المدارس في جهودها لتعزيز المفاهيم والقيم المتصلة بتلك المجالات، تقدَّم برامج للتطوير المهني ودعم الموارد لتعزيز القدرات المهنية التي تمكن المعلمين من تنفيذ تلك المناهج الدراسية. |
Aparte de los manuales, se han preparado programas de desarrollo profesional permanente de todas las entidades de protección con el fin de prevenir y combatir la violencia doméstica y ha comenzado la capacitación de esos grupos. | UN | وعلاوة على ذلك، أُعدت برامج للتطوير المهني المستمر لفائدة جميع الأجهزة المعنية بالحماية في مجالي منع العنف العائلي ومكافحته، وبدأ تدريب الأفرقة التابعة لتلك الأجهزة. |
10 reuniones para el desarrollo profesional de instructores en la esfera de la asistencia social | UN | مدربو الأخصائيين الاجتماعيين 10 لقاءات للتطوير المهني لمدربي الأخصائيين الاجتماعيين |
12 reuniones para el desarrollo profesional de los trabajadores sociales a nivel de los centros de coordinación | UN | 12 لقاء للتطوير المهني للأخصائيين الاجتماعيين على مستوى المحاور |
Proporciona un servicio para el desarrollo profesional, la investigación y el intercambio de información entre sus miembros, el público y el Gobierno, con el fin de preservar el sistema de la libre empresa y el derecho a la propiedad, el uso y el traspaso de bienes inmuebles. | UN | وتوفر الرابطة مرفقاً للتطوير المهني والبحوث، وتبادل المعلومات بين أعضائها، والجمهور، والحكومة، بغرض المحافظة على نظام الأعمال الحرة، والحق في حيازة الملكية العقارية واستخدامها ونقلها. |
La Comisión recuerda también la política del Secretario General en materia de capacitación y perfeccionamiento, que dispone un número mínimo de cinco días de perfeccionamiento profesional por año (ST/SGB/2009/9). | UN | كما تشير اللجنة إلى سياسة الأمين العام بشأن التعلم والتطوير التي توجب استهداف حد أدنى للتطوير المهني في السنة قدره خمسة أيام |
Con arreglo al sistema revisado, todos los funcionarios que tengan responsabilidades de supervisión o de gestión deben alcanzar objetivos relacionados con el perfeccionamiento de su personal subalterno y todos los funcionarios deben indicar por lo menos un objetivo de perfeccionamiento profesional que se proponen alcanzar durante el período del informe. | UN | وفي النظام المنقح، يطلب إلى جميع الموظفين الذين يتحملون مسؤوليات إشرافية أو إدارية أن يحققوا اﻷهداف ذات الصلة بتطوير مهارات موظفيهم كما ينتظر من جميع الموظفين أن يحددوا على اﻷقل هدفا واحدا للتطوير المهني يبتغون تحقيقه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En este taller, 70 profesores procedentes de toda Etiopía se habían reunido para un día de formación profesional intensiva sobre los conceptos fundamentales de la física relacionados con la meteorología espacial. | UN | وقد ضمّت حلقة عمل المدرسين 70 مدرسا من مختلف أنحاء إثيوبيا في برنامج مكثف للتطوير المهني مدته يوم واحد ركّز على المفاهيم الفيزيائية الأساسية المتصلة بالطقس الفضائي. |
g) Establecimiento y mantenimiento de un programa de promoción de las perspectivas de carrera de los oficiales de transportes. | UN | (ز) وضع برنامج للتطوير المهني للمسؤولين عن النقل ومواصلته. |
:: Ley No 253/71, que crea el Servicio Nacional de Promoción Profesional | UN | :: القانون رقم 253/71 الذي ينشئ الدائرة الوطنية للتطوير المهني |
Con el propósito de contribuir a que la comunidad internacional responda a esta necesidad de personal con competencia demostrada, el Instituto ha puesto en marcha la Academia: un programa de certificación del desarrollo profesional elaborado en colaboración con el centro de formación profesional más grande del mundo. | UN | ولمساعدة المجتمع الدولي على تلبية هذه الحاجة من الموظفين ذوي الكفاءة التي يمكن إثباتها، دشن المعهد الأكاديمية التي توفر برنامجا للتطوير المهني المعتمد وضع بالتشارك مع أكبر جهة تعليمية مهنية في العالم. |
:: Apoyo al desarrollo profesional proporcionado a 2.000 funcionarios sobre el terreno por conducto de mensajes de correo electrónico, y aumento del 20% del número de visitas a la página de preguntas más frecuentes en el sitio web sobre promoción de las perspectivas de carrera | UN | :: تقديم الدعم إلى 000 2 موظف ميداني بشأن التطوير الوظيفي، عن طريق البريد الإلكتروني، وحدوث زيادة بنسبة 20 في المائة في عدد مرات الدخول إلى الموقع الإلكتروني للتطوير المهني بشأن الأسئلة التي يكثر طرحها |