En principio, el Estado no proporciona ninguna asistencia financiera especial a las Cooperativas. | UN | ولا تقدم الدولة للتعاونيات من حيث المبدأ أية مساعدة مالية محددة. |
El Año Internacional de las Cooperativas y el programa del Consejo comparten muchas prioridades. | UN | والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس. |
ii) Un proyecto marco destinado a reforzar las capacidades logísticas, técnicas y operacionales de las Cooperativas de base, en especial en el sector de producción de alimentos. | UN | ' ٢ ' مشروع عام يرمي إلى تعزيز القدرات السوقية والتقنية والتنفيذية للتعاونيات الجماهيرية، لا سيما في قطاع إنتاج اﻷغذية. |
Se ha establecido una " exposición de cooperativas " en el Ministerio de cooperativas para promover las exportaciones. | UN | وثمة " صالة عرض للتعاونيات " قد أقيمت في وزارة التعاونيات من أجل تشجيع الصادرات. |
En consecuencia, en muchos países habrá que transformar a fondo y, en algunos casos, rehacer del todo los sistemas jurídicos para poder aprovechar al máximo las posibilidades de las Cooperativas de resolver los problemas de la sociedad. | UN | ولذلك فإنه يتعين في العديد من البلدان إحداث تغييرات واسعة النطاق في اﻷنظمة القانونية، أو وضع أنظمة قانونية جديدة تماما، إذا أريد للتعاونيات أن تحقق إمكانياتها فيما يتعلق بحل المشاكل الاجتماعية. |
Algunos países están aplicando políticas nacionales en favor de las Cooperativas para que el sector sea más sostenible y pueda integrarse con otros sectores económicos y sociales. | UN | ويقوم بعض البلدان بتنفيذ سياسات وطنية للتعاونيات لجعل القطاع أكثر استدامة ودمجه بالقطاعات الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى. |
El Gobierno continuará prestando el apoyo necesario a las Cooperativas, ya que las considera un mecanismo fundamental para el desarrollo nacional. | UN | وستواصل الحكومة تقديم الدعم اللازم للتعاونيات التي تعتبر آلية أساسية للتنمية الوطنية. |
Los patrocinadores creen que el Día Internacional de las Cooperativas es un modo valioso de lograr que el público tome conciencia del papel de las Cooperativas. | UN | ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن اليوم الدولي للتعاونيات وسيلة قيمة لزيادة الوعي بدور التعاونيات. |
En la ley de 1990 se introdujeron nuevas normas relacionadas con un tratamiento impositivo preferencial para las Cooperativas, habida cuenta de su importancia social y de las funciones que cumplen. | UN | ووضع قانون ١٩٩٠ أنظمة جديدة تتضمن معاملة ضريبية خاصة للتعاونيات نظرا ﻷهميتها ووظائفها الاجتماعية. |
Así pues, no eran los integrantes de las Cooperativas sino el Estado quien elaboraba sus estatutos. | UN | وهكذا لم تكن القوانين الداخلية للتعاونيات من وضع اﻷعضاء بل كانت تزودهم بها الدولة. |
Tanto la Asociación de cooperativas como la Agrupación de cooperativas y Empresas Agrícolas de la República Checa observan que no se reconoce a las Cooperativas carácter especial y no se les concede exenciones fiscales ni preferencia alguna. | UN | وتشير كل من رابطة التعاونيات واتحاد التعاونيات والشركات الزراعية في الجمهورية التشيكية إلى عدم الاعتراف بالطابع الخاص للتعاونيات وإلى أنها لا تتلقى أي إعفاءات ضريبية أو غير ذلك من المعاملة التفضيلية. |
Actualmente no se reconoce a las Cooperativas carácter especial para fines de regulación, administración o tributación. | UN | واليوم لا يعترف بالطابع الخاص للتعاونيات ﻷغراض تنظيمية أو إدارية أو ضريبية. |
Una política predominante de cesación de las actividades estatales de supervisión de las Cooperativas ha permitido hacer varios cambios en el marco legislativo y administrativo durante el decenio de 1990. | UN | وقد أسفر الاتجاه الرئيسي في السياسة العامة، المتمثل في تخلي الدولة عن اﻹشراف على التعاونيات، عن تغييرات شتى في اﻹطار القانوني واﻹداري المنظم للتعاونيات في التسعينات. |
Se reconoce carácter especial a las Cooperativas en cuanto a la reglamentación y la administración, pero no en materia tributaria. | UN | والطابع الخاص للتعاونيات مفهوم فيما يتعلق بالتنظيم واﻹدارة ولكن ليس فيما يتعلق بالضرائب. |
En el Paraguay se aprobó en 1994 una ley que estableció un nuevo marco jurídico para las Cooperativas y reconoció su carácter especial. | UN | وفي باراغواي، اعتمد في عام ١٩٩٤ قانون يرسي إطارا قانونيا جديدا للتعاونيات ويعترف بالطابع الخاص الذي يميزها. |
En Costa Rica, el cambio más importante fue la promulgación en 1994 de una ley que regula las actividades financieras del sistema fiscal de las Cooperativas. | UN | وكان التغيير الرئيسي الذي حدث في كوستاريكا هو إصدار قانون في عام ١٩٩٤ ينظم اﻷنشطة المالية للنظام الضريبي للتعاونيات. |
Además de esos casos concretos, el proceso de reestructuración no ha causado una revisión total del estatuto jurídico de las Cooperativas. | UN | وباستثناء هذه الحالات المحددة، لم تسفر عملية إعادة التشكيل عن أي تنقيح كامل للمركز القانوني للتعاونيات. |
La Federación Internacional de cooperativas y Mutuales de Seguros estableció recientemente un grupo encargado de cuestiones de salud incluido en su red de información sobre seguros. | UN | وأسس الاتحاد الدولي للتعاونيات والتأمين التضامني مؤخرا مجموعة صحية ضمن شبكة مخابرات التأمين التابعة له. |
También contribuyó la Federación Internacional de cooperativas y Mutuales de Seguros. | UN | كذلك ساهم في التقرير الاتحاد الدولي للتعاونيات والتأمين المتبادل. |
El Parlamento de Chile debate desde 1994 un nuevo proyecto de ley sobre cooperativas. | UN | ويعكف برلمان شيلي منذ عام ١٩٩٤ على مناقشة مشروع تشريع جديد للتعاونيات. |
Felicitamos a la Alianza Cooperativa Internacional y a sus organizaciones miembros en vísperas del Año Internacional de las Cooperativas, 2012. | UN | إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء. |
En Malta, la educación de los miembros de las Cooperativas recibe el apoyo del Fondo cooperativo Central. | UN | وفي مالطة، يتلقى تعليم أعضاء التعاونيات الدعم من الصندوق المركزي للتعاونيات. |
También se otorgan pequeños préstamos a cooperativas de mujeres en toda Indonesia. | UN | وتقدَّم قروض صغيرة أيضا للتعاونيات النسائية في جميع أنحاء إندونيسيا. |
Los beneficiarios directos de COOPNET son los instructores y directores de instituciones y programas cooperativos de DRH. | UN | والمستفيدون المباشرون من الشبكة التعاونية هم مدربو ومديرو مؤسسات وبرامج تنمية الموارد البشرية للتعاونيات. |