"للتعاون الصناعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cooperación industrial
        
    • la cooperación industrial
        
    La India considera positivo que se creen otros centros de esa índole, para que formen una red sinérgica de cooperación industrial Sur-Sur. UN وقال إن الهند ترحب بإنشاء مراكز أخرى من هذا القبيل لتشكيل شبكة تآزرية للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Los programas de los países desarrollados de apoyo a la inversión extranjera directa (IED) y otras modalidades de cooperación industrial pueden facilitar mucho más ese tipo de relocalización. UN ويمكن لمخططات البلدان المتقدمة المتعلقة بدعم الاستثمار اﻷجنبي المباشر واﻷشكال اﻷخرى للتعاون الصناعي أن تفيد، على نطاق أوسع بكثير، في تيسير نقل المواقع هذا.
    Turquía también siguió prestando apoyo financiero al Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تركيا أيضا دعمها المالي لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الاقليمي في أنقرة.
    Además, el componente de programa reforzará la capacidad de la Organización para vigilar la cooperación industrial Sur-Sur en el plano mundial. UN وإلى جانب ذلك، سوف يبني هذا المكوِّن البرنامجي قدرة المنظمة كراصد عالمي للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    La creación en la India del primer Centro de la ONUDI para la cooperación industrial SurSur representa un logro a ese respecto. UN وأضاف أن إنشاء أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند يمثل إنجازا في هذا الصدد.
    Turquía sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة.
    Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tiene centros de cooperación industrial Sur-Sur en China y la India. UN وتستضيف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مراكز في الصين والهند للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.
    En 2006 se estableció en Nueva Delhi el primer centro de cooperación industrial Sur-Sur del sistema de las Naciones Unidas, a saber, el Centro de la ONUDI para la cooperación industrial Sur-Sur. UN وقد أنشئ أول مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة، وهو مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب، في نيودلهي في عام 2006.
    Si bien son las propias empresas quienes deben tomar las decisiones y los riesgos necesarios, una activa política de cooperación industrial y tecnológica internacional promovería el comercio entre industrias y una mayor integración de los procesos de producción, en particular las redes internacionales de cooperación entre las pequeñas y medianas empresas (Pymes). UN وفي حين أنه يجب على مؤسسات اﻷعمال أنفسها أن تتخذ القرارات وتتحمل المخاطر اللازمة، فإنه يمكن لسياسة نشطة للتعاون الصناعي والتكنولوجي الدولي أن تعزز التجارة داخل الصناعة وأن تحقق تكاملا أكبر في عمليات الانتاج، وخاصة الشبكات الدولية للتعاون بين مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Además de las actividades mencionadas anteriormente, Eslovaquia financió el establecimiento de una oficina de promoción de inversiones y tecnología en Bratislava, y Turquía siguió proporcionando su apoyo financiero al Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN واضافة إلى الأنشطة السالفة الذكر، موّلت سلوفاكيا انشاء مكتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في براتسلافا، وواصلت تركيا تقديم الدعم المالي لمركز اليونيدو الاقليمي للتعاون الصناعي في أنقرة.
    Sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de cooperación industrial Regional de la ONUDI en Ankara, y abriga la esperanza de que se aumente la carpeta de proyectos que está previsto que el Centro ejecute. UN ويواصل تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة. وأعرب عن أمله في زيادة موارد حافظة المشاريع المراد تنفيذها بواسطة المركز.
    Un hecho particularmente importante ha sido el acuerdo logrado con el Gobierno de China sobre el establecimiento de un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Beijing. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين وهو ما شكّل تطورا ذا أهمية خاصة.
    En 1996, la ASEAN presentó un plan de cooperación industrial basado en aranceles preferenciales para alentar el intercambio transfronterizo de recursos y la producción integrada. UN ففي عام 1996 قامت بلدان الرابطة بوضع خطة للتعاون الصناعي تقوم على أساس التعريفات التفضيلية من أجل تشجيع المشاركة في الموارد عبر الحدود والإنتاج المتكامل.
    La delegación sudafricana juzga alentador que la ONUDI esté estudiando la posibilidad de establecer un centro de cooperación industrial Sur-Sur en Sudáfrica basado en el modelo utilizado en la India y China. UN وقال إن وفده تشجع بقيام اليونيدو بالنظر في إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في جنوب أفريقيا يستند إلى النموذج الذي استخدم في الهند والصين.
    Su delegación acoge con beneplácito la expansión de Centros para la cooperación industrial Sur-Sur. UN واختتم قائلاً إن وفده يرحب بتوسيع مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Su delegación se complace en el hecho de que vayan a establecer nuevos centros para la cooperación industrial Sur-Sur en Asia. UN وقال إن وفده يرحب بأنه تقرَّر إنشاء مراكز جديدة في آسيا للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    Además de los arraigados centros para la cooperación industrial Sur-Sur que tiene en China y la India, la ONUDI organiza eventos mundiales y regionales para promover la cooperación industrial Sur-Sur. UN وبالإضافة إلى مراكزها الراسخة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الصين والهند، تنظم اليونيدو مناسبات عالمية وإقليمية تشجع التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    El Gobierno de Egipto y la ONUDI celebran negociaciones al objeto de finalizar un acuerdo sobre un centro de la ONUDI para la cooperación industrial Sur-Sur en Egipto. UN والمفاوضات جارية بين حكومة مصر واليونيدو للانتهاء من التفاصيل الخاصة باتفاق إنشاء مركز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين دول الجنوب في مصر.
    El Grupo de los 77 y China acogen con satisfacción el establecimiento de centros de la ONUDI para la cooperación industrial Sur-Sur en la India y China, y espera que se creen centros similares en otros países. UN وقال إن مجموعة اـ77 والصين ترحّب بإنشاء مركزي اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وإنها تتطلع إلى إنشاء مراكز مماثلة في مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus