"للتغييرات المقترحة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los cambios propuestos en
        
    • los cambios que se proponen en
        
    • de las modificaciones propuestas en
        
    • los cambios propuestos en los
        
    • los cambios que se proponen para la
        
    Categorías teóricas generales de los cambios propuestos en la plantilla de personal UN الفئات النظرية العامة للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين:
    Así pues, el efecto de los cambios propuestos en los puestos es de 0,4 millones de dólares en cifras netas. UN وعلى هذا فإن الأثر الصافي للتغييرات المقترحة في الوظائف هو 0.4 مليون دولار.
    En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el anexo II infra figura un resumen de los cambios que se proponen en la plantilla. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجزٌ للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    A continuación figura un resumen de las modificaciones propuestas en el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN ويرد أدناه ملخص للتغييرات المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la plantilla. UN ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la plantilla. UN ويرد موجز تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En el anexo II del presente informe figura un desglose detallado de los cambios propuestos en la plantilla. UN ويرد توزيع تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    En el anexo V figura un resumen de los cambios propuestos en relación con los puestos de plantilla y los puestos temporarios por sección del presupuesto. UN ويتضمن المرفق الخامس موجزاً للتغييرات المقترحة في الوظائف الثابتة والمؤقتة حسب أبواب الميزانية.
    En el cuadro 6 se muestra un resumen de los cambios propuestos en este componente. UN ويرد في الجدول 6 موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر.
    En el cuadro 8 se muestra un resumen de los cambios propuestos en este componente. UN ويرد في الجدول 8 موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر.
    En el cuadro 10 se muestra un resumen de los cambios propuestos en este componente. UN ويرد في الجدول ١٠ موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر.
    El anexo V del informe contiene un resumen de los cambios propuestos en las misiones que han de ejecutar operaciones en 2015 y los principales factores que determinan las diferencias. UN ويتضمن المرفق الخامس للتقرير موجزا للتغييرات المقترحة في البعثات العاملة في عام 2015 والعوامل الرئيسية المؤدية للفروق.
    Se proporcionó a la Comisión un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal que es demasiado voluminoso para incluirlo en el presente informe. UN وقُدم إلى اللجنة موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، لكن حجمها لا يسمح بإدراجها في هذا التقرير.
    En el cuadro 8 del proyecto de presupuesto se presenta un resumen de los cambios propuestos en el marco de este componente. UN يرد في الجدول 8 من الميزانية المقترحة موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر.
    En el anexo II infra figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNOMIG para el período 2008/2009, incluidos los puestos reasignados. UN 19 - ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك وظائف البعثة للفترة 2008/2009.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen los cambios que se proponen en este componente. UN ويرد موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر في الجدول 4.
    2. Reconoce que uno de los principales objetivos de las modificaciones propuestas en las clasificaciones de puestos es reducir los elevados niveles de personal que se está separando del servicio mediante la aplicación de las normas de la Comisión de Administración Pública Internacional en la clasificación de puestos, y reducir los costos relacionados con la gestión de los elevados niveles de movimiento de personal; UN 2 - يسلم بأن أحد المقاصد الرئيسية للتغييرات المقترحة في تصنيف الوظائف هو الحد من المستوى الحالي المرتفع لنزف الموظفين من خلال تطبيق معايير لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف الوظائف، وتخفيض التكاليف المرتبطة بذلك بإدارة مستويات دوران الموظفين المرتفعة؛
    los cambios propuestos en los puestos se resumen en el cuadro siguiente. UN ويرد في الجدول أدناه ملخص للتغييرات المقترحة في الوظائف.
    En el cuadro 14 se resumen los cambios que se proponen para la dotación de personal. UN ويرد في الجدول 14 موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus