"للتفاهم الذي تم التوصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo convenido
        
    • lo acordado
        
    • acuerdo concertado
        
    • el acuerdo a que se había llegado
        
    • el entendimiento a que se había llegado
        
    El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3532ª sesión, celebrada el 9 de mayo de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٥٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3514ª sesión, celebrada el 11 de abril de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٥١٤٣، المعقودة في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3532ª sesión, celebrada el 9 de mayo de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٣٢، المعقودة في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas. UN يجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3444ª sesión, celebrada el 21 de octubre de 1994, de conformidad con el acuerdo concertado en consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٤٤، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات سابقة.
    El Consejo de Seguridad continuó su examen del tema en su 3247ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٢٤٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3595ª sesión, celebrada el 22 de noviembre de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٩٥ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    Página El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3701ª sesión, celebrada el 10 de octubre de 1996, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٠١ المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    En su 2897ª sesión, celebrada el 8 de diciembre de conformidad con lo convenido en sus consultas previas, el Consejo incluyó el siguiente punto en su orden del día, sin objeciones: UN في الجلسة ٧٩٨٢، المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي:
    Español Página El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3533ª sesión, celebrada el 11 de mayo de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في البند في جلسته ٣٥٣٣، المعقودة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3511ª sesión, celebrada el 29 de marzo de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥١١ المعقودة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3515ª sesión, celebrada el 12 de abril de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٥، المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3519ª sesión, celebrada el 14 de abril de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥١٩، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3520ª sesión, celebrada el 14 de abril de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٢٠، المعقودة في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3537ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 1995, de conformidad con lo convenido en sus consultas previas. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٣٧، المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3328ª sesión, celebrada el 10 de enero de 1994, de conformidad con lo acordado en el transcurso de consultas previas. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٢٨، المعقودة يوم ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات المسبقة التي أجراها.
    El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3330ª sesión, celebrada el 24 de enero de 1994, de conformidad con lo acordado en el transcurso de consultas previas. UN نظر مجلس اﻷمن في هذا البند في جلسته ٣٣٣٠ المعقودة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en las consultas celebradas anteriormente. Los miembros del Consejo tienen ante sí el informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA), documento S/1999/49. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، ومعروض على أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، الوثيقة S/1999/49.
    Aunque la instalación de generadores de emergencia a través del PNUD ofrece una solución a corto plazo, las gobernaciones de Arbil y Sulaymaniya deberán volver a conectarse a la red nacional, de conformidad con el acuerdo concertado entre el Gobierno y las autoridades locales. UN ورغم أن توفير المولدات في حالات الطوارئ عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمثﱢل إحـدى الاستجابـات على المدى القصير، فإنـه سيلزم علـى المدى الطويل ربط محافظتي أربيل والسليمانية من جديد بالشبكة الوطنية، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين الحكومة والسلطات المحلية.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3307ª sesión, celebrada el 8 de noviembre de 1993, de conformidad con el acuerdo a que se había llegado en sus consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٠٧، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشارواته السابقة.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas previas del Consejo, el Presidente invitó al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجﱠه الرئيس دعوة إلى المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة للمشاركة في المناقشة، دون أن يكون له الحق في التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus