"للتفتيش والتحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Inspecciones e Investigaciones
        
    • para inspección e investigación
        
    • de inspección e investigación
        
    La delegación de Bulgaria apoya la creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, así como las medidas adoptadas recientemente para mejorar la administración de los recursos asignados al mantenimiento de la paz. UN ويؤيد وفده إنشاء مكتب للتفتيش والتحقيق وكذلك الخطوات التي اتخذت مؤخرا لتحسين ادارة الموارد المخصصة لحفظ السلم.
    Durante la etapa final de preparación del presente informe, los Inspectores acogieron con beneplácito la iniciativa del Secretario General de nombrar a un Subsecretario General para encabezar una oficina independiente de Inspecciones e Investigaciones, que incorpora las dependencias de supervisión principales ya existentes. UN وفي أثناء المرحلة اﻷخيرة من إعداد هذا التقرير، علم المفتشون بسرور بمبادرة اﻷمين العام المتعلقة بتعيين أمين عام مساعد يتولى رئاسة مكتب مستقل للتفتيش والتحقيق يضم وحدات اﻹشراف الرئيسية القائمة.
    A partir del 1º de septiembre, las cuatro unidades se incorporaron a la nueva Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN واعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر، جرى إدماج الوحدات اﻷربع في المكتب الجديد للتفتيش والتحقيق.
    Por consiguiente los comentarios del Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones con respecto a las limitaciones impuestas a su Oficina por la falta de recursos adecuados suscitan preocupación. UN ولذلك فإن ما أبداه مساعد اﻷمين العام للتفتيش والتحقيق من تعليقات بشأن القيود التي تفرضها الموارد غير الكافية على مكتبه يبعث على شيء من القلق.
    Con el fin de potenciar sus funciones, se ha decidido separar las de la Oficina del Inspector General (para inspección e investigación), que responde ante el Alto Comisionado, de las funciones de evaluación y análisis de políticas, y crear una nueva sección con este propósito, bajo la supervisión del Alto Comisionado Auxiliar. UN فمن أجل تعزيز المهام التي تؤديها الدائرة، تقرر فصل مهام مكتب المفتش العام (للتفتيش والتحقيق)، المسؤول أمام المفوضة السامية، عن مهام التقييم وتحليل السياسات، وإنشاء قسم جديد لهذا الغرض تحت إشراف مساعد المفوضة السامية.
    Por ello toda organización necesita un sistema de inspección e investigación con amplias facultades. UN وبالتالي، فإن كل مؤسسة من المؤسسات بحاجة الى نظام قوي للتفتيش والتحقيق.
    No obstante, el 24 de agosto el Secretario General anunció el nombramiento de un Subsecretario General, a partir del 1º de septiembre, que estaría a cargo de una oficina independiente de Inspecciones e Investigaciones, en la que se incorporarían las principales dependencias de supervisión existentes. UN غير أن اﻷمين العام أعلن في ٢٤ آب/أغسطس تعيين أمين عام مساعد، اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر، لرئاسة مكتب مستقل للتفتيش والتحقيق يضم وحدات اﻹشراف الرئيسية القائمة.
    7. Las tres delegaciones acogieron con beneplácito el anuncio del Secretario General respecto de su intención de crear una Oficina de Inspecciones e Investigaciones, pero en este momento parece que la decisión no se pondrá en vigor. UN ٧ - واستطرد قائلا إن الوفود الثلاثة رحبت بإعلان اﻷمين العام المتعلق بعزمه على إنشاء مكتب للتفتيش والتحقيق ولكن يبدو اﻵن أن ذلك القرار لن ينفذ.
    La oradora acoge con beneplácito el nombramiento del Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones, aunque no percibe con claridad cuáles serán el mandato, la estructura y los programas de trabajo de su oficina, por lo que espera que el Secretario General proporcione a la Asamblea General información sobre todos esos aspectos. UN والوفد الياباني يرحب بتعيين اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيق وإن كان الوفد لا يفهم تماما ولاية هذا المكتب أو هيكله أو برنامج عمله. وأعربت الممثلة عن الامل في أن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة معلومات عن جميع هذه الجوانب.
    109. Durante la etapa final de preparación del informe, los Inspectores acogieron con beneplácito la iniciativa del Secretario General de nombrar a un Subsecretario General para encabezar una oficina independiente de Inspecciones e Investigaciones, que incorpora las dependencias de supervisión principales ya existentes. UN ١٠٩ - وأثناء المرحلة اﻷخيرة من إعداد هذا التقرير، علم المفتشون بارتياح بمبادرة اﻷمين العام المتعلقة بتعيين أمين عام مساعد يتولى رئاسة مكتب مستقل للتفتيش والتحقيق يضم وحدات المراقبة الرئيسية القائمة.
    32. El Sr. NIAZI (Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones) dice que actualmente en Somalia no funciona ningún banco, por lo cual la mayoría de las transacciones financieras se realizan en efectivo. UN ٣٢ - السيد نيازي )اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيق(: قال إنه لا تعمل في الوقت الحالي أية مصارف في الصومال، ولذلك فإن معظم المعاملات المالية تتم نقدا.
    6. En consecuencia, los Inspectores han examinado, en una adición del capítulo VIII, determinados problemas y oportunidades presentados por la nueva Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN ٦ - ووفقا لذلك، نظر المفتشون في فرع لاحق )الفرع ' ثامنا ' ( في بعض المشاكل والفرص التي يثيرها المكتب الجديد للتفتيش والتحقيق والفرص التي يتيحها.
    . La creación de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones en septiembre de 1993, que combina las cuatro dependencias y depende directamente del Secretario General, debería contribuir considerablemente a superar este problema fundamental de supervisión en la Secretaría. UN ومن المتوقع أن يساعد إنشاء مكتب جديد للتفتيش والتحقيق في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، يضم الوحدات اﻷربع ويرفع تقاريره مباشرة إلى اﻷمين العام، على التغلب إلى حد كبير، على هذه المشكلة اﻷساسية المتعلقة باﻹشراف في اﻷمانة العامة.
    177. El 24 de agosto de 1993, en el momento en que los Inspectores viajaban a Nueva York para el examen de su proyecto de informe sobre rendición de cuentas y supervisión, que habían transmitido a los funcionarios de la Secretaría, el Secretario General anunció el nombramiento, a partir del 1º de septiembre, de un Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones. UN ١٧٧ - في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، عندما كان المفتشون في طريقهم إلى نيويورك لمناقشة مشروع تقريهم المتعلق بالمساءلة والاشراف الذي أرسلوه إلى موظفي اﻷمانة العامة، وأعلن اﻷمين العام تعيين أمين عام مساعد للتفتيش والتحقيق اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر.
    180. Otro motivo de preocupación es la insistencia en que se revelen los casos de despilfarro, fraude y corrupción, implícita en el título " Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones " . Es cierto que es fundamental poder abordar estos problemas, si se desea promover una atmósfera de probidad en la Secretaría y lograr economías financieras. UN ١٨٠ - وثمة شاغل آخر هو التأكيد على الكشف عن التبديد، والغش والفساد المتضمن في مفهوم " اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيق " صحيح أن القدرة على معالجة هذه المسائل مسألة ضرورية لتشجيع مناخ الاستقامة في اﻷمانة العامة وللوفورات المالية المتضمنة.
    30. El Sr. NIAZI (Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones), refiriéndose a una pregunta planteada en una sesión anterior en relación con la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) y con el robo de 3,9 millones de dólares en Somalia, dice que el 17 de abril se había recibido de la ONUSOM un informe sobre ese robo y que el 19 de abril había partido a Somalia un grupo investigador. UN ٣٠ - السيد نيازي )اﻷمين العام المساعد للتفتيش والتحقيق(: أشار إلى مسألة أثيرت في جلسة سابقة بشأن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وسرقة مبلغ ٣,٩ مليون دولار في الصومال، وقال إن تقريرا عن هذه السرقة وصل إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في ١٧ نيسان/ابريل، واتجه فريق للتحقيق إلى الصومال في ١٩ نيسان/ابريل.
    Con el fin de potenciar sus funciones, se ha decidido separar las de la Oficina del Inspector General (para inspección e investigación), que responde ante el Alto Comisionado, de las funciones de evaluación y análisis de políticas, y crear una nueva sección con este propósito, bajo la supervisión del Alto Comisionado Auxiliar. UN فمن أجل تعزيز المهام التي تؤديها الدائرة، تقرر فصل مهام مكتب المفتش العام (للتفتيش والتحقيق)، المسؤول أمام المفوضة السامية، عن مهام التقييم وتحليل السياسات، وإنشاء قسم جديد لهذا الغرض تحت إشراف مساعد المفوضة السامية.
    9.4.1 Ejecución efectiva y en el plazo previsto del programa anual aprobado de inspección e investigación de las denuncias por falta de conducta. UN 9-4-1 تنفيذ برامج سنوية معتمدة للتفتيش والتحقيق في ادعاءات سوء السلوك حال ظهورها وعلى نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus