el informe sobre la aplicación de la Declaración aparecerá como un anexo del informe sobre la situación social en el mundo. | UN | وسيرد التقرير المتعلق بتنفيذ الاعلان كمرفق للتقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم. |
El FNUAP, a petición del Banco Mundial, organizó una actualización del informe sobre la India, centrándose expresamente en el suministro, almacenamiento y distribución de anticonceptivos orales. | UN | وبناء على طلب البنك الدولي أعد الصندوق ملحقا للتقرير المتعلق بالهند يركز بشكل خاص على توفير وخزن وتوزيع وسائل منع الحمل الفموية. |
La Comisión escucha la presentación especial del informe sobre las consecuencias de los conflictos armados para los niños. | UN | استمعت اللجنة الى عرض خاص للتقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال. |
Deseamos además expresar nuestro reconocimiento al representante de la Federación de Rusia, Embajador Denisov, por haber presentado el informe sobre las actividades del Consejo de Seguridad. | UN | ونود أيضا أن نعبر عن شكرنا لممثل الاتحاد الروسي، السفير دنيسوف، على عرضه للتقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن. |
De acuerdo al informe sobre el cumplimiento de los Objetivos del Milenio, en el 2015 Colombia deberá: | UN | فوفقاً للتقرير المتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على كولومبيا أن تحقق في 2015 ما يلي: |
Asimismo, celebra la conclusión de las deliberaciones y la posterior aprobación por la Asamblea General del informe sobre un Programa de Desarrollo. | UN | كما أعربت عن ترحيب ملاوي باختتام المداولات وما تلاه من إقرار الجمعية العامة للتقرير المتعلق بخطة للتنمية. |
Se prepararán resúmenes para la presentación del informe sobre el presupuesto bienal y para los archivos de proyectos al concluir éstos. | UN | سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع. |
Se prepararán resúmenes para la presentación del informe sobre el presupuesto bienal y para los archivos de proyectos al concluir éstos. | UN | سيجـــري إعـــداد ملخصات للتقرير المتعلق بميزانيـــة فترة السنتين. ولملفات المشاريع عند إنجاز المشاريع. |
SÍNTESIS del informe sobre LAS FORMAS DE MEJORAR LA EFICIENCIA | UN | ملخص توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين كفاءة وفعالية |
:: Resumen oficioso del informe sobre las cuotas pendientes de pago | UN | :: ملخص غير رسمي للتقرير المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة |
Resumen oficioso del informe sobre las cuotas pendientes de pago | UN | موجز غير رسمي للتقرير المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المسددة |
Este sería el caso del informe sobre la presupuestación basada en los resultados y sobre la Declaración del Milenio. | UN | وكذلك الشأن، على سبيل المثال، بالنسبة للتقرير المتعلق بالميزنة على أساس النتائج، وبإعلان الألفية. |
ANEXOS TÉCNICOS del informe sobre LA SEGUNDA PARTE DE LA CUARTA SERIE DE RECLMACIONES " F42 29 | UN | الحواشـي 29 المرفقات التقنية للتقرير المتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الرابعة |
De acuerdo con el informe sobre el cumplimiento de los Objetivos del Milenio, en 2015 Colombia deberá: | UN | فوفقاً للتقرير المتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على كولومبيا أن تحقق بحلول عام 2015 ما يلي: |
Aprobar un modelo para el informe sobre la evaluación de las alternativas al PFOS. | UN | الموافقة على إطار للتقرير المتعلق بتقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني. |
Los dirigentes expresaron su reconocimiento por el informe sobre racionalización de los servicios aéreos en el Pacífico meridional y por la labor de la Asociación de Líneas Aéreas del Pacífico Meridional por su apoyo positivo en la elaboración de este marco. | UN | وأعرب القادة عن تقديرهم للتقرير المتعلق بترشيد الخدمات الجوية في جنوب المحيط الهادئ، ولﻷعمال التي تضطلع بها رابطة الخطوط الجوية في جنوب المحيط الهادئ لما تبديه من دعم إيجابي لتطوير هذا اﻹطار. |
En cuanto al informe sobre la defección de Hussein Kamal, es cierto que las autoridades iraquíes declararon que no se había llevado a cabo ninguna investigación oficial. | UN | ١١ - أما بالنسبة للتقرير المتعلق بانشقاق حسين كامل، صحيح أن السلطات العراقية أعلنت أنها لم تجر تحقيقا رسميا. |
Período de sesiones de organización para la elaboración del informe de la Junta como contribución al examen de 1997. | UN | دورة تنظيمية للتقرير المتعلق باستعراض عام ١٩٩٧. |
:: Unificación de protocolo con perspectiva de género para el informe de escena del crimen. | UN | :: توحيد الوثائق ذات المنظور الجنساني اللازمة للتقرير المتعلق بمسرح الجريمة. |
:: En enero de 2013, el Presidente estableció una delegación para investigar acusaciones de tortura y malos tratos en respuesta a un informe sobre los detenidos por causas relacionadas con el conflicto. | UN | :: في كانون الثاني/يناير 2013، شكل الرئيس وفدا للتحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة استجابة للتقرير المتعلق بالمحتجزين لأسباب متصلة بالنـزاع. |
Finalizar el informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
En cuanto al informe relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño, el Centro ha brindado asesoramiento y algunos documentos e información pertinente al subcomité encargado de la Convención. | UN | ٨٤ - وبالنسبة للتقرير المتعلق باتفاقية حقوق الطفل، زود المركز اللجنة الفرعية المعنية باتفاقية حقوق الطفل بمساعدة استشارية فضلا عن بعض الوثائق والمعلومات ذات الصلة. |