"للتقرير النهائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe final
        
    • el informe final
        
    • al informe final
        
    • su informe final
        
    • del informe definitivo
        
    El momento de presentación del informe final sobre el marco coordinará con el PNUD, con el fin de armonizar los ciclos de presentación de informes. UN وسيحدد التوقيت الفعلي للتقرير النهائي للإطار التمويلي المتعدد السنوات بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنسيق دورات تقديم التقرير.
    El criterio utilizado en la elaboración del documento revisado fue el de lograr una amplia aceptación del informe final. UN وقد تمثل المعيار المستخدم في إعداد الوثيقة المنقحة في تحقيق قبول واسع للتقرير النهائي.
    En el anexo IV del informe final figurará una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وسيرد في المرفق الرابع للتقرير النهائي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    Conforme al proyecto de resolución, la Asamblea celebraría la decisión de las Partes Consultivas en el Tratado Antártico de presentar al Secretario General el informe final de la 18ª Reunión Consultiva. UN وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر.
    Los informes se ultiman después de haberse tenido en cuenta las opiniones de las personas directamente interesadas, quienes formulan observaciones sobre el proyecto de informe y han de dar cuenta de las medidas adoptadas en respuesta al informe final. UN ويتم وضع التقارير بصيغتها النهائية بعد أخذ آراء أولئك الذين لهم صلة مباشرة بالأمر بعين الاعتبار، الذين يطلعون على مشروع التقرير للإدلاء بتعليقاتهم عليه ويطلب إليهم الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة على سبيل الاستجابة للتقرير النهائي.
    El bulto del trabajo al respecto está hecho y el Relator Especial espera tener la oportunidad de someterlo a la consideración tanto del Grupo de Trabajo como de la Subcomisión, como documento previo a la presentación de su informe final sobre el estudio. UN وقد انتهى الجزء اﻷكبر من هذه اﻷعمال ويأمل المقرر الخاص أن تتاح له فرصة تقديمها لكي ينظر فيها كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية باعتبارها وثيقة تمهيدية للتقرير النهائي الذي سيقدمه عن هذه الدراسة.
    En el anexo IV del informe final figurará una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وسيرد في المرفق الرابع للتقرير النهائي قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    A continuación, la Sra. Pizano presentó el resumen del informe final del grupo de tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío. UN 80 - ثم قدمت السيدة بيزانو ملخصاً للتقرير النهائي الذي أعدته قوة العمل بشأن الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    Posteriormente, el Mecanismo de expertos terminará la versión definitiva del informe final y lo presentará al Consejo de Derechos Humanos en su 18º período de sesiones. UN وستُنجِز آلية الخبراء في وقت لاحق الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Véase el calendario del Comandante de la UNISFA respecto del informe final sobre la retirada UN انظر الجدول الزمني لقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للتقرير النهائي عن الانسحاب
    El resumen ejecutivo del informe final del Grupo de Evaluación figura en el anexo II de la presente adición. UN 17 - ويرد الموجز التنفيذي للتقرير النهائي للفريق في المرفق الثاني بهذه الإضافة، دون تحريره رسمياً.
    Las enmiendas y el procedimiento para su entrada en vigor figuran en el anexo II del informe final de la Reunión de las Partes. UN ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف.
    El resumen ejecutivo del informe final figura en el anexo II de la presente adición. UN ويرد الموجز التنفيذي للتقرير النهائي في المرفق الثاني لهذه الإضافة.
    Dicha oficina contará con tres áreas: investigaciones, análisis históricos y operaciones, a cargo de los correspondientes responsables, y un Coordinador del informe final. UN ولهذا المكتب ثلاث شعب: التحقيقات والتحليل التاريخي، والعمليات، تكون كل منها تحت مسؤولية الموظف المناسب، ومنسقا للتقرير النهائي.
    En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados partes en la Convención. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados Partes en la Convención. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    Las delegaciones agradecieron el informe final sobre el marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007. UN 54 - وأعربت الوفود عن التقدير للتقرير النهائي المقدم بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    En la reunión celebrada el 23 de octubre, el Comité siguió examinando el informe final del Grupo de Expertos y decidió seguir estudiando las recomendaciones que en él se formulaban. UN 10 - وواصلت اللجنة في اجتماعها المعقود في 23 تشرين الأول/أكتوبر مناقشتها للتقرير النهائي لفريق الخبراء، واتفقت على مواصلة النظر في التوصيات الواردة في التقرير.
    Esta guía operacional complementa el informe final, dado que describe el enfoque y los datos necesarios para la encuesta principal sobre precios y las encuestas especiales, tales como diversas directrices elaboradas y formularios para las encuestas. UN ولدى وصف النهج والاحتياجات من البيانات للدراسة الاستقصائية الرئيسية للأسعار والدراسات الاستقصائية الخاصة، بما في ذلك مختلف المبادئ التوجيهية الصادرة واستمارات الدراسات الاستقصائية، يُعدُّ الدليل العملي عنصرا مكمِّلا للتقرير النهائي.
    El presente documento contiene la respuesta de la Oficina de Evaluación Independiente del PNUD al informe final del examen de la política de evaluación de 2014, encargado por la Junta Ejecutiva y llevado a cabo por un equipo de examen independiente. UN وتقدم هذه الوثيقة استجابة من مكتب التقييم المستقل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتقرير النهائي لاستعراض سياسة التقييم لعام 2014، والذي أصدر المجلس التنفيذي التكليف بإجرائه وأنجزه فريق استعراض مستقل.
    El Consejo también pidió al mecanismo que presentase una adición por escrito a su informe final a más tardar el 19 de abril de 2001. UN وطلب المجلس أيضا إلى الآلية أن تقدم إضافة خطية للتقرير النهائي بحلول 19نيسان/أبريل 2001.
    Se reconoció que la conclusión y oportuna presentación del informe definitivo dependería de la movilización efectiva de recursos financieros por un importe de 755.000 dólares. UN وقد أُقر بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقديمه في الوقت المناسب سيتوقفان على الحشد الفعال لموارد مالية تبلغ 000 755 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus