Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Examen trienal de la evaluación a fondo del programa | UN | الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق |
sobre el examen trienal de la evaluación a fondo del | UN | للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية |
126. Se formularon algunas observaciones concretas sobre las recomendaciones metodológicas para la evaluación a fondo. | UN | ٦٢١ - أدلي بعدد من الملاحظات المحددة بشأن التوصيات المنهجية للتقييم المتعمق. |
Pronto se pondrá en funcionamiento un instrumento de evaluación a fondo. | UN | ومن المقرَّر أن تُنشر قريباً أداةٌ للتقييم المتعمق. |
Examen trienal de la evaluación a fondo de la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام. |
Todavía no se ha decidido el segundo tema de la evaluación a fondo que el Comité examinará en el año 2002. | UN | 3 - لم يتم بعد تحديد الموضوع الثاني للتقييم المتعمق الذي ستستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2002. |
Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. | UN | وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد التقييمات حسب الموضوع على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل. |
Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. | UN | وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد مثل هذه التقييمات على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل. |
F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina | UN | واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق |
4. Examen trienal de la evaluación a fondo del programa de desarrollo social de las Naciones Unidas | UN | ٤ - الاستعراض الــذي يجـري مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية باﻷمم المتحدة |
4. Examen trienal de la evaluación a fondo del programa de desarrollo social de las Naciones Unidas | UN | ٤ - الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية باﻷمم المتحدة |
Otras conclusiones de la evaluación a fondo de 1989 siguen siendo válidas. | UN | 62 - ولا تزال الاستنتاجات الأخرى للتقييم المتعمق لسنة 1989 سليمة. |
129. El Comité hizo suyas las recomendaciones metodológicas para la evaluación a fondo contenidas en los párrafos 49 a 55 del informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | ٩٢١ - وأقرت اللجنة التوصيات المنهجية للتقييم المتعمق الواردة في الفقرات ٩٤ إلى ٥٥ من التقرير المرحلي. |
4. El principal objetivo del presente estudio es, de conformidad con las directrices del Comité, examinar la información existente, presentar las conclusiones preliminares y proponer un plan para la evaluación a fondo del OOPS que tendrá ante sí el Comité en 1995. | UN | ٤ - ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه الدراسة، وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، في استعراض المعلومات الموجودة وتقديـم النتائج اﻷولية واقتراح خطة للتقييم المتعمق ﻷنشطة اﻷونروا لعرضها على اللجنة في عام ١٩٩٥. |
El Comité tomó nota de que el ciclo abreviado de evaluación a fondo había aumentado la cobertura de la evaluación sin sacrificar la calidad. | UN | ٥٤ - ولاحظت اللجنة أن الدورة المكثفة للتقييم المتعمق أدت إلى زيادة تغطية التقييم من دون المساس بالنوعية. |
También hay que prestar atención a la planificación sistemática de evaluaciones a fondo y autoevaluaciones, y aclarar la terminología relativa a la evaluación para lograr una utilización más uniforme de los términos. | UN | وفضلا عن ذلك، من اللازم إيلاء اهتمام للتخطيط المنهجي للتقييم المتعمق والتقييم الذاتي على حد سواء. كما أن توضيح مصطلحات التقييم سيكفل استخدامها بطريقة موحدة بدرجة أكبر. |
128. El Comité tomó nota con reconocimiento de que el informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la evaluación a fondo del programa principal de desarrollo social y asuntos humanitarios (E/AC.51/1992/2) contenía información preliminar sobre la eficacia del programa y las recomendaciones de la Secretaría sobre el alcance de la evaluación a fondo, las cuestiones que se habrían de abordar y los métodos de reunión de datos. | UN | ٨٢١ - لاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير المرحلي للتقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية )E/AC.5/1992/2( يتضمن معلومات أولية حول فعالية البرنامج وتوصيات اﻷمانة العامة بشأن نطاق التقييم المتعمق والموضوعات التي ينبغي تناولها وطرائق جمع البيانات. |
Respecto de la persistencia de los naftalenos diclorados, los pronósticos del modelo fueron ambiguos y en las investigaciones experimentales se demostró cierta susceptibilidad a la biodegradación, aunque los datos no son concluyentes para hacer una evaluación a fondo. | UN | 63 - وفيما يتعلق بثبات ثاني النفثالينات، فإن التنبؤات المنمذجة كانت عبارة عن دراسات غير واضحة وتجريبية تبين التعرض للتحلل الأحيائي، وإن كانت البيانات غير قاطعة بالنسبة للتقييم المتعمق. |