"للتقييم المتعمق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la evaluación a fondo
        
    • para la evaluación a fondo
        
    • la evaluación a fondo de
        
    • de evaluación a fondo
        
    • de evaluaciones a fondo
        
    • a la evaluación a fondo
        
    • hacer una evaluación a fondo
        
    • la evaluación a fondo del
        
    Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Examen trienal de la evaluación a fondo del programa UN الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق
    sobre el examen trienal de la evaluación a fondo del UN للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية
    126. Se formularon algunas observaciones concretas sobre las recomendaciones metodológicas para la evaluación a fondo. UN ٦٢١ - أدلي بعدد من الملاحظات المحددة بشأن التوصيات المنهجية للتقييم المتعمق.
    Pronto se pondrá en funcionamiento un instrumento de evaluación a fondo. UN ومن المقرَّر أن تُنشر قريباً أداةٌ للتقييم المتعمق.
    Examen trienal de la evaluación a fondo de la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام.
    Todavía no se ha decidido el segundo tema de la evaluación a fondo que el Comité examinará en el año 2002. UN 3 - لم يتم بعد تحديد الموضوع الثاني للتقييم المتعمق الذي ستستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2002.
    Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. UN وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد التقييمات حسب الموضوع على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل.
    Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. UN وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد مثل هذه التقييمات على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل.
    F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina UN واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق
    4. Examen trienal de la evaluación a fondo del programa de desarrollo social de las Naciones Unidas UN ٤ - الاستعراض الــذي يجـري مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية باﻷمم المتحدة
    4. Examen trienal de la evaluación a fondo del programa de desarrollo social de las Naciones Unidas UN ٤ - الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية باﻷمم المتحدة
    Otras conclusiones de la evaluación a fondo de 1989 siguen siendo válidas. UN 62 - ولا تزال الاستنتاجات الأخرى للتقييم المتعمق لسنة 1989 سليمة.
    129. El Comité hizo suyas las recomendaciones metodológicas para la evaluación a fondo contenidas en los párrafos 49 a 55 del informe sobre la marcha de los trabajos. UN ٩٢١ - وأقرت اللجنة التوصيات المنهجية للتقييم المتعمق الواردة في الفقرات ٩٤ إلى ٥٥ من التقرير المرحلي.
    4. El principal objetivo del presente estudio es, de conformidad con las directrices del Comité, examinar la información existente, presentar las conclusiones preliminares y proponer un plan para la evaluación a fondo del OOPS que tendrá ante sí el Comité en 1995. UN ٤ - ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه الدراسة، وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، في استعراض المعلومات الموجودة وتقديـم النتائج اﻷولية واقتراح خطة للتقييم المتعمق ﻷنشطة اﻷونروا لعرضها على اللجنة في عام ١٩٩٥.
    El Comité tomó nota de que el ciclo abreviado de evaluación a fondo había aumentado la cobertura de la evaluación sin sacrificar la calidad. UN ٥٤ - ولاحظت اللجنة أن الدورة المكثفة للتقييم المتعمق أدت إلى زيادة تغطية التقييم من دون المساس بالنوعية.
    También hay que prestar atención a la planificación sistemática de evaluaciones a fondo y autoevaluaciones, y aclarar la terminología relativa a la evaluación para lograr una utilización más uniforme de los términos. UN وفضلا عن ذلك، من اللازم إيلاء اهتمام للتخطيط المنهجي للتقييم المتعمق والتقييم الذاتي على حد سواء. كما أن توضيح مصطلحات التقييم سيكفل استخدامها بطريقة موحدة بدرجة أكبر.
    128. El Comité tomó nota con reconocimiento de que el informe sobre la marcha de los trabajos relativos a la evaluación a fondo del programa principal de desarrollo social y asuntos humanitarios (E/AC.51/1992/2) contenía información preliminar sobre la eficacia del programa y las recomendaciones de la Secretaría sobre el alcance de la evaluación a fondo, las cuestiones que se habrían de abordar y los métodos de reunión de datos. UN ٨٢١ - لاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير المرحلي للتقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية )E/AC.5/1992/2( يتضمن معلومات أولية حول فعالية البرنامج وتوصيات اﻷمانة العامة بشأن نطاق التقييم المتعمق والموضوعات التي ينبغي تناولها وطرائق جمع البيانات.
    Respecto de la persistencia de los naftalenos diclorados, los pronósticos del modelo fueron ambiguos y en las investigaciones experimentales se demostró cierta susceptibilidad a la biodegradación, aunque los datos no son concluyentes para hacer una evaluación a fondo. UN 63 - وفيما يتعلق بثبات ثاني النفثالينات، فإن التنبؤات المنمذجة كانت عبارة عن دراسات غير واضحة وتجريبية تبين التعرض للتحلل الأحيائي، وإن كانت البيانات غير قاطعة بالنسبة للتقييم المتعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus