"للتنمية الذاتية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el Autodesarrollo de los
        
    • de autodesarrollo
        
    • auto-développement et
        
    • de desarrollo autónomo
        
    • de desarrollo individual
        
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos. UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية للشعوب من أصول أندية.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الإنديز الأصلية
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية للشعوب الأصلية
    Es un proceso de autodesarrollo y un instrumento para mejorar las capacidades de los individuos. UN فهو عملية للتنمية الذاتية وأداة لتعزيز قدرات الأفراد.
    Association tunisienne pour l ' auto-développement et la solidarité UN الرابطة التونسية للتنمية الذاتية والتضامن
    También están trabajando para establecer su crecimiento económico e integrarse en el sistema económico mundial a fin de realizar una contribución propia al desarrollo mundial que concuerde con el enorme potencial de desarrollo autónomo de esa región. UN كما أنها تعمل على كفالة نموها الاقتصادي وإدماج أنفسها في النظام الاقتصادي العالمي من أجل تقديم مساهمة من لدنها في التنمية العالمية الشاملة تتفق مع الامكانات الضخمة للتنمية الذاتية في تلك المنطقة.
    Las mujeres refugiadas desempeñan un papel importante en esta labor que, a su vez, ha proporcionado oportunidades de desarrollo individual. UN وتقوم اللاجئات بدور رئيسي في هذا العمل الذي يوفر، بدوره، فرصا للتنمية الذاتية.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (Capaj) UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل
    95. El representante de la Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) hizo una declaración acerca de la región Puna del Perú. UN 95- وأدلى ممثل اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الأنديز الأولى ببيان يتعلق بمنطقة بونا في بيرو.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de la Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) y la Tebtebba Foundation. UN 55 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين المراقبان عن اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الأنديز الأصلية، ومؤسسة تبتيبا.
    Fue elegido como Presidente-Relator del Seminario el Sr. Tomás Alarcón, abogado indígena de la organización Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) del Perú. UN وانتُخب السيد توماس ألاركون رئيساً ومقرراً للحلقة الدراسية، وهو محام ينحدر من السكان الأصليين وينتمي إلى اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الأنديز الأوائل في بيرو.
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) (Perú) UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لسكان اﻷنديز اﻷصليين )بيرو(
    Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) (Perú) UN اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لسكان اﻷنديز اﻷصليين )بيرو(
    También estableció el Premio Internacional de la Juventud, un programa de autodesarrollo para los jóvenes que aborda cuestiones relacionadas con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la ciudadanía internacional. UN كما أنشأت جائزة الشباب العالمية، وهي برنامج للتنمية الذاتية للشباب يعالج القضايا المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وبالمواطنة الدولية.
    La FAO, en colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil, ha elaborado una gama de material educativo sobre el cambio climático, la seguridad alimentaria y la diversidad biológica, que incluye una serie de distintivos y el Premio Internacional de la Juventud, un programa de autodesarrollo para los jóvenes. UN 53 - قامت منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، بإعداد مجموعة من المواد التعليمية المتعلقة بتغير المناخ والأمن الغذائي والتنوع الأحيائي، التي تتضمن سلسلة شارات التحدي، والجائزة الدولية للشباب، وهي برنامج للتنمية الذاتية للشباب.
    ATLAS - Association Tunisienne pour l ' auto-développement et la Solidarité UN الرابطة التونسية للتنمية الذاتية والتضامن/أطلس
    Esto se refiere en particular al creciente potencial de desarrollo autónomo y a la cooperación entre las regiones en desarrollo demostrados por varios países recién industrializados y en rápido desarrollo en el Asia sudoriental y América Latina. UN ويشير ذلك على وجه الخصوص الى اﻹمكانات المتنامية للتنمية الذاتية والتعاون بين اﻷقاليم النامية الذي يتجلى في عدد من البلدان الحديثة التصنيع والسريعة النمو في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    A fin de que reciban efectivamente la información, los conocimientos y los servicios necesarios, se debe proporcionar a los jóvenes un entorno en el que estén seguros, reciban apoyo mediante el cariño y las relaciones de sus padres y sus familias y tengan oportunidades de desarrollo individual. UN 27 - ولكي يحصل الشباب على نحو فعال على المعلومات والمهارات والخدمات اللازمة، يتعين أن توفر لهم بيئة ينعمون فيها بالأمن من الأذى والدعم من خلال علاقات عطوفة ووطيدة مع الآباء والأسرة وتتاح لهم فرص للتنمية الذاتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus