Programas de apoyo alimentario del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia | UN | برامج الدعم الغذائي التي يضطلع بها النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة |
El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México ha adoptado políticas sobre el deporte y las personas con discapacidad que disponen la formación de educadores en este sector. | UN | وقد اعتمد النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك سياسات بشأن الرياضة والأشخاص المعوقين، تنص على تدريب مربين في هذا القطاع. |
Sistema Estatal para el Desarrollo Integral de la Familia | UN | بويبلا - نظام الولاية للتنمية المتكاملة للأسرة |
La bolsa de solicitantes se conforma principalmente de personas con discapacidad, egresadas de centros de capacitación para el trabajo industrial (CECATI ' s) y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP ' s) y con solicitantes de las agencias de integración laboral del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF). | UN | ويتألف مجموع المتقدمين أساساً من الأشخاص المعوَّقين الذين استكملوا تدريباً بمراكز التدريب للعمالة الصناعية والكلية الوطنية للتعليم المهني التقني ومقدمي الطلبات من الوكالات للاندماج في حياة العمل التي تشكِّل جانباً من النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة. |
:: Formación de 400 promotores comunitarios y equipos estratégicos del DIF sobre planeación participativa y desarrollo rural para la atención de población en zonas de alta y muy alta marginación. | UN | ▪ إعداد 400 مروّج مجتمعي وأفرقة استراتيجية من النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة بشأن التخطيط التشاركي والتنمية الريفية، للعناية بالسكان في المناطق العالية والفائقة التهميش. |
98. El Programa " Abriendo Espacios " es coordinado por la STPS, y participan en su instrumentación el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), instituciones de rehabilitación, ONG, así como el sector empresarial. | UN | 98- وتنسِّق الوزارة برنامج " الفضاء المفتوح " ؛ ويشارك في تنفيذه النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة ومؤسسات إعادة التأهيل والمنظمات غير الحكومية وقطاع المشاريع. |
Copresidentes: Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra y Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (México), y Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales (Suecia) | UN | يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة (المكسيك)؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية (السويد) |
369. El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (SNDIF) es la institución nacional rectora de las políticas públicas de asistencia social que promueven el desarrollo integral de la familia y la comunidad en coordinación con los sistemas estatales y municipales e instituciones públicas y privadas. | UN | 369- والنظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة هو المؤسسة الوطنية التي تدير سياسات المساعدة الاجتماعية العامة بهدف تعزيز التنمية المتكاملة للأسرة والمجتمع بالتنسيق مع أنظمة الولايات والأنظمة البلدية والهيئات العامة والخاصة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia, de México. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة السعادة السيدة سيسيليا لاندريخي غومز مورين، مديرة الهيئة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك. |
Copresidentes: Excma. Sra. Cecilia Landereche Gómez Morín, Ministra y Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (México), y Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales (Suecia) | UN | يتشارك في رئاسته كل من: معالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة (المكسيك)؛ ومعالي السيد غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية (السويد). |
Fundación Mexicana de Integración Social, en cooperación con el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia: seminario sobre las estrategias de aplicación para el acceso a la Internet de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, que se llevó a cabo del 6 al 10 de marzo de 2001 en México, D.F. (región de América Latina). | UN | 20 - المؤسسة المكسيكية للتكامل الاجتماعي، بالتعاون مع النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة: حلقة دراسية بشأن استراتيجيات لتنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص فيما يتعلق بتيسير إمكانيات وصول المعوقين إلى شبكة الإنترنت (مكسيكو، 6-10 آذار/مارس 2001) (منطقة أمريكا اللاتينية الإقليمية). |
A principios de 2006, el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México presentó los resultados del proyecto interdisciplinario que había coordinado y elaborado en el período 2003-2005 titulado " Diagnóstico de la familia mexicana " . | UN | 38 - في بداية 2006، قدم النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك نتائج مشروع البحث المتعدد التخصصات الذي كان النظام قد أجراه ونسق أعماله في الفترة من 2003 إلى 2005 تحت عنوان: " تشخيص الأسرة المكسيكية " . |
La Asamblea General escucha las exposiciones de los resúmenes de las deliberaciones de las mesas redondas realizadas por la Excma. Sra. Dra. Esperanza Cabral, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo de Filipinas y copresidenta de la mesa redonda 1, y por la Excma. Sra. Cecilia Landerreche Gómez Morín, Ministra, Directora del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México y copresidenta de la mesa redonda 2. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى عرضين لموجز المداولات التي جرت في اجتماعي المائدة المستديرة قدمهما كل من معالي الدكتورة إسبيرانزا كابرال، وزيرة الرفاه الاجتماعي والتنمية في الفلبين والرئيسة المشاركة لاجتماع الدائرة المستديرة 1، ومعالي السيدة سيسيليا لاندريتشي غوميز مورين، الوزيرة ورئيسة النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة في المكسيك والرئيسة المشاركة لاجتماع المائدة المستديرة 2. |
El 5º Congreso Internacional sobre la Familia organizado por el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia de México y celebrado en Colima (México), del 3 al 5 de septiembre de 2014, analizó los resultados de esos exámenes y reconoció tanto la variedad de riesgos y desafíos que enfrentan las familias como la función principal del Gobierno en la promoción del empoderamiento y la independencia económica de la familia. | UN | وخلال المؤتمر الدولي الخامس المعني بالأسرة الذي عقدته الوكالة المكسيكية الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة في كوليما، المكسيك من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014، نوقشت حصيلة هذه العمليات الاستعراضية وجرى الإقرار على حد سواء بمختلف المخاطر والتحديات التي تواجهها الأسر وبالدور الرئيسي الذي تضطلع به الحكومة في تشجيع تمكين الأسرة واستقلالها الاقتصادي. |
1060. A partir de la desconcentración y descentralización administrativa, el compromiso permanente del DIF Nacional, es consolidar su papel rector y normativo. | UN | 1060- منذ بداية عملية اللامركزية الإدارية، جعلت الشبكة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة شغلها الشاغل دعم دورها في الإرشاد ووضع المعايير. |