"للتنمية المجتمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de desarrollo comunitario
        
    • desarrollo de la comunidad
        
    • para el desarrollo comunitario
        
    • desarrollo comunitario de
        
    • desarrollo de comunidades
        
    • de Desarrollo Comunal
        
    • desarrollo comunitarios
        
    • for Community Development
        
    :: Sra. Yu-Foo Yee Shoon, Ministra de Estado de desarrollo comunitario, Juventud y Deportes; y UN :: السيدة يو فو يي شون وزيرة الدولة للتنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية؛
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas informaron acerca de sus dos formas de acción: un programa de desarrollo comunitario y un programa para minorías étnicas. UN وقدم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة معلومات عن نهجي العمل اللذين يتبعهما واللذين يتمثلان في برنامج للتنمية المجتمعية وبرنامج يتعلق باﻷقليات اﻹثنية.
    A nivel nacional, se ha establecido recientemente una Comisión Nacional para el Desarrollo Sostenible, dirigida por un viceprimer ministro, y a nivel comunitario, se ha iniciado un proceso participatorio para generar modelos de desarrollo comunitario sostenible. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت مؤخرا لجنة وطنية من أجل التنمية المستدامة، يرأسها أحد نواب رئيس الوزراء؛ وعلى المستوى المجتمعي وضعت عملية قائمة على الشراكة من أجل إنتاج نماذج للتنمية المجتمعية المستدامة.
    Como parte del programa de mesa redonda, el PNUD lanzará una iniciativa importante para el desarrollo de la comunidad. UN ٧١ - سيبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كجزء من برنامج المائدة المستديرة، مبادرة رئيسية للتنمية المجتمعية.
    Preside este Comité, que fue establecido en septiembre de 2000, el Primer Secretario Parlamentario para el desarrollo comunitario y los Deportes. UN ويرأس هذه اللجنة الأمين البرلماني الأقدم للتنمية المجتمعية والألعاب الرياضية وتم تشكيلها في أيلول/سبتمبر 2000.
    Satisfacción de las necesidades de la comunidad: reconstrucción del centro de desarrollo comunitario de Yarmouk UN تلبية مطالب المجتمعات المحلية: إعادة بناء مركز اليرموك للتنمية المجتمعية
    En la actualidad el Ministerio ha elaborado programas más integrados, conocidos con el nombre de Programa de desarrollo de comunidades de gobierno local. UN وقد أعدت هذه الوزارة الآن مزيداً من البرامج المتكاملة تحت اسم برنامج الإدارة المحلية للتنمية المجتمعية.
    Asimismo se han iniciado proyectos de desarrollo comunitario basados en el aporte de la mujer para romper el aislamiento de las zonas desfavorecidas. UN وتمت أيضا مباشرة مشاريع للتنمية المجتمعية تتمحور حول إسهام المرأة في التصدي لعزلة المناطق المحرومة.
    Al parecer, se presta una atención insuficiente en este contexto a los múltiples planes alternativos de desarrollo comunitario y mejoramiento urbano preparados por las organizaciones populares. UN ويبدو أنه ليس هناك اهتمام كاف يولى في هذا السياق للتنمية المجتمعية البديلة الواسعة النطاق ولخطط تحسين المدن التي تضعها المنظمات الشعبية.
    Entre las actividades realizadas figuró la finalización satisfactoria de programas y el inicio de un nuevo programa de desarrollo comunitario integrado. UN وشملت الأنشطة إكمال البرامج بنجاح وبدء برنامج متكامل جديد للتنمية المجتمعية.
    2. Programa integrado de desarrollo comunitario en la provincia de Mae Hong Son UN 2 - البرنامج المتكامل للتنمية المجتمعية في مقاطعة ماي هونغ سون
    Satisfacción de las necesidades comunitarias: reconstrucción del centro de desarrollo comunitario de Yarmouk UN تلبية مطالب المجتمعات المحلية: إعادة بناء مركز اليرموك للتنمية المجتمعية
    Los grupos organizados de Home-Based Care Alliance son más importantes que nunca, pues actúan como agentes de desarrollo comunitario y prestación de servicios. UN وأصبحت الجماعات المنظمة في تحالف الرعاية المنزلية أكثر أهمية من أى وقت مضى، فهي بمثابة وسطاء للتنمية المجتمعية وتقديم الخدمات.
    Como parte de ese apoyo, se proporcionan fondos para empresas productivas y proyectos de desarrollo comunitario. UN ويشمل هذا الدعم توفير أصول تجارية منتجة ومشاريع للتنمية المجتمعية.
    En el marco de su programa de desarrollo comunitario, la organización desarrolla centros sostenibles dirigidos por jóvenes que sirven como espacios de educación, tutoría y emprendimiento, prestando atención a África. UN وفي إطار برنامجها للتنمية المجتمعية تعمل المنظمة على إنشاء المراكز المحلية المستدامة التي يقودها الشباب لتشكّل ساحات للتعليم والتربية ومهارات إقامة المشاريع مع تركيز على أفريقيا.
    A pesar de que esta contribución de trabajo es voluntaria, el Gobierno, en reconocimiento de los trabajos realizados por las personas que viven en las zonas donde se han ejecutado proyectos, las ha remunerado considerablemente con el fin de ayudar al desarrollo de la comunidad. UN وبالرغم من أن هذه المساهمة في العمل طوعية في طبيعتها، دفعت الحكومة أجورا كبيرة للتنمية المجتمعية للسكان المحليين في المناطق المعنية، اعترافا منها بمساهماتهم.
    Aunque en las zonas rurales se brinda enseñanza no académica, las oportunidades de beneficiarse con ella quedan limitadas a los más ricos; de todas maneras, a menudo esta enseñanza no tiene en cuenta las necesidades del campo ni las aptitudes esenciales que requiere el desarrollo de la comunidad. UN وفي حين أن التعليم غير النظامي متاح، فإن فرص الحصول عليه في المناطق الريفية مقصورة على الميسورين، وهو، على أي حال، لا علاقة له في أكثر اﻷحيان بالاحتياجات الريفية والمهارات الضرورية للتنمية المجتمعية.
    Instituto Mexicano para el desarrollo comunitario A. C. (IMDEC) UN المعهد المكسيكي للتنمية المجتمعية
    Asimismo, el ámbito correspondiente al Programa de desarrollo de las aldeas dentro del Programa de desarrollo de comunidades de gobierno local es limitado y los lugares de ejecución del programa se consideran solo como zonas modelo. UN غير أن مجال تغطية برنامج التنمية القروية التابع للإدارة المحلية للتنمية المجتمعية محدود وتعتبر المواقع التي يعمل فيها البرنامج مناطق نموذجية.
    Recurso de Amparo contra el Banco Popular y de Desarrollo Comunal para elevar la participación femenina dentro de la vida política de esa entidad pública. UN طلب لتدبير الحماية المؤقتة مقدم ضد المصرف الشعبي للتنمية المجتمعية لرفع نسبة المشاركة النسائية في الحياة السياسية لهذا الكيان العام.
    Al fin de 2006, 15 comités de desarrollo comunitarios habían colaborado con siete consejos de distrito para mejorar el capital social y ampliar la prestación de servicios sociales. UN وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Association of Garbage Collectors for Community Development UN رابطة جامعي القمامة للتنمية المجتمعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus