El Programa de Acción, que consta de 15 capítulos, sirve de base y proporciona un plan para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | إن برنامج العمل الذي يضم ٥١ فصلا يضع أساسا للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، ويوفر مخططا يجب تنفيذه بالكامل وقبل فوات اﻷوان. |
A este respecto, el orador espera con interés el examen del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وفي هذا السياق يتطلع وفد بلده بأمل إلى استعراض برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض الشامل لبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاستعراض الشامل لبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Seguimiento de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Por lo tanto, la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es imperativa para nuestra supervivencia. | UN | ومن ثم، بات تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ضرورة حتمية لبقائنا. |
La aplicación del Plan de Acción también contribuirá al cumplimiento del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسيساهم تنفيذ خطة العمل هذه في إنجاز عملية تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: aplicación ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | البيئة والتنمية المستدامة: زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Las circunstancias específicas de estos Estados constan en el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وقد أوضح برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية مواصفات هذه الدول. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن زيادة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
:: Prestar apoyo a cualquier actividad adicional que sea necesaria para avanzar en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | :: دعم أي جهود إضافية تلزم لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | البيئة والتنمية المستدامة: مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Proyecto de reglamento provisional de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Medio ambiente y desarrollo sostenible: ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | البيئة والتنمية المستدامة: مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Proyecto de reglamento provisional de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
ii) Número de informes en que se analizan los logros en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | ' 2` عدد التقارير المتضمنة تحليلا للإنجازات في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
ii) El número de informes en que se analizan los logros en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | `2 ' عدد التقارير التي تحلل الإنجازات في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
ii) Número de informes en que se analizan los avances en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | `2 ' عدد التقارير التي تحلل ما تحقق من إنجازات في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
A ese respecto, cabe mencionar en particular la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وفي هذا المجال يجدر بالذكر خصوصا المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Del mismo modo, Israel apoya el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y está dispuesto a presentar proyectos concretos de cooperación a las partes interesadas. | UN | وهو يؤيد أيضا برنامج العمل المتعلق بالمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة، وهو على استعداد لتقديم مشاريع واقعية للتعاون مع اﻷطراف المعنية. |
El Ministro concluyó subrayando la necesidad de que la Alianza aprovechara esta oportunidad para promover una visión común del desarrollo sostenible de los PEID. | UN | واختتم الوزير كلمته بالتشديد على ضرورة استغلال التحالف لهذه الفرصة بغية التوصل إلى رؤية مشتركة للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية. |
Varias delegaciones instaron a que en el documento final propuesto para la Reunión Internacional de Mauricio se recomendara el establecimiento de nuevos mecanismos financieros accesibles que permitieran atender a las necesidades en materia de estrategias de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وحثت عدة وفود على أن توصي الوثيقة الختامية المقترحة لاجتماع موريشيوس الدولي بوضع آليات مالية جديدة تتصل بالاحتياجات الاستراتيجية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتستجيب لها. |
Los países de la región están preocupados por la degradación del mar Caribe y solicitan la cooperación de la comunidad internacional en sus esfuerzos encaminados a garantizar la preservación y la gestión racional de ese recurso natural vital para el desarrollo sostenible de los Estados miembros de la CARICOM. | UN | ٢٠١ - وأعربت في الختام عن قلق بلدان المنطقة بسبب تدهور حالة البحر الكاريبي، لذلك فإنها تسعى للحصول على تعاون من المجتمع الدولي لدعم جهودها لضمان صيانة ذلك الموئل الطبيعي وإدارته المستدامة، باعتباره موردا حيويا للتنمية المستدامة للدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي. |