"للتنوع الجغرافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la diversidad geográfica
        
    • la diversificación geográfica
        
    • de diversidad geográfica
        
    En los nombramientos de directivos superiores que ha realizado hasta la fecha, la Alta Comisionada ha prestado especial atención a la diversidad geográfica. UN وقد أولت المفوضة السامية حتى الآن، في تعيين كبار الموظفين، اهتماماً خاصاً للتنوع الجغرافي.
    También habría que tener debidamente en cuenta la diversidad geográfica. UN ويجب أيضا إيلاء الاعتبار اللازم للتنوع الجغرافي.
    La contratación debería efectuarse prestando una atención estricta a la diversidad geográfica y de género. UN وينبغي أن يتم استقدام الموظفين في ظل مراعاة صارمة للتنوع الجغرافي والجنساني لدى استقدامهم.
    Se destacó que debería prestarse especial atención a la diversificación geográfica de los consultores contratados por la secretaría. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    Teniendo en cuenta el elevado número de consultores que contratan las organizaciones, convendría considerar la posibilidad de aplicar también a este componente de la fuerza de trabajo los criterios de diversidad geográfica y equilibrio de género. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.
    La lista tiene por objeto asegurar que los comités de sanciones tengan acceso a un grupo de candidatos cualificados amplio, respetando la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN والقائمة مصمّمة على نحو يضمن أن تتاح للجان الجزاءات فرصة النظر في طائفة واسعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Desde 2007, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han desarrollado un enfoque proactivo y estratégico para seleccionar y atraer a las personas idóneas, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica y la representación de los géneros. UN ومنذ عام 2007، وضعت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام نهجا استراتيجيا استباقيا لتحديد واجتذاب أنسب الأفراد المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones tengan acceso a una amplia reserva de candidatos cualificados en la que se tengan debidamente en cuenta la diversidad geográfica y el equilibrio de género. UN وتم تصميم القائمة للتأكد من تمكن لجان الجزاءات من الوصول إلى مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones tengan acceso a un gran número de candidatos cualificados, teniendo debidamente en cuenta la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN وتم تصميم القائمة للتأكد من تمكن لجان الجزاءات من الوصول إلى مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones tengan acceso a una amplia reserva de candidatos cualificados, prestando la debida atención a la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN وتم تصميم القائمة للتأكد من تمكن لجان الجزاءات من الوصول إلى مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones dispongan de acceso a una amplia base de candidatos cualificados, con la debida atención a la diversidad geográfica y al equilibrio entre los géneros. UN والقائمة مصممة على نحو يكفل استفادة لجان الجزاءات من مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    La lista tiene por objeto asegurar que los comités de sanciones tengan acceso a un grupo de candidatos cualificados amplio, respetando la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN وتكفل القائمة للجان الجزاءات الوصول إلى مجموعة كبيرة من المرشحين المؤهلين للعمل بها مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones tengan acceso a una amplia lista de candidatos cualificados con el debido respeto a la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN والهدف من وضع القائمة التأكد من حصول لجان الجزاءات على مجموعة واسعة من المرشحين المؤهلين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones tengan acceso a una amplia reserva de candidatos cualificados teniendo debidamente en cuenta el criterio de la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN ويتمثل الهدف من القائمة في ضمان أن تتمكن لجان الجزاءات من الوصول إلى مجموعة واسعة النطاق من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista de expertos tiene por objeto velar por que los comités de sanciones tengan acceso a un amplio grupo de candidatos cualificados, con el debido respeto por la diversidad geográfica y el equilibrio de género. UN ولقد أعدت القائمة لكفالة أن تتاح للجان الجزاءات مجموعة متنوعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista está concebida para garantizar que los comités de sanciones dispongan de una base amplia de candidatos cualificados, prestándose la debida atención a la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN وقد صُمّمت القائمة بحيث يكون في متناول لجان الجزاءات تشكيلة عريضة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista tiene por objeto garantizar que los comités de sanciones dispongan de acceso a una amplia base de candidatos cualificados, con la debida atención a la diversidad geográfica y al equilibrio entre los géneros. UN وقد أُعدت القائمة لكفالة أن تتاح للجان الجزاءات مجموعةٌ متنوعة من المرشحين المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La lista se creó para que los comités de sanciones tuvieran acceso a un amplio grupo de candidatos cualificados, que respetara la diversidad geográfica y el equilibrio entre los géneros como es debido. UN والهدف من القائمة هو أن يكون في متناول لجنة الجزاءات مجموعة موسعة من المرشحين المؤهلين أُولي في تشكيلها الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Se destacó que debería prestarse especial atención a la diversificación geográfica de los consultores contratados por la secretaría. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام كبير للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تعينهم اﻷمانة.
    Hubo quienes expresaron la opinión de que el empleo de consultores debería ceñirse a las directrices de la Asamblea General y que debería prestarse especial atención a la diversificación geográfica de los consultores contratados por la secretaría de la CESPAO. UN ٢٣٣ - وأعرب عن آراء تقضي باستخدام الخبراء الاستشاريين وفقا للمبادئ التوجيهية للجمعية العامة وإيلاء اهتمام خاص للتنوع الجغرافي للخبراء الاستشاريين الذين تستخدمهم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Teniendo en cuenta el elevado número de consultores que contratan las organizaciones, convendría considerar la posibilidad de aplicar también a este componente de la fuerza de trabajo los criterios de diversidad geográfica y equilibrio de género. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus