"للتوقيع على ميثاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la firma de la Carta de
        
    Esa reunión debería celebrarse en una fecha apropiada para coincidir con las celebraciones del Cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas. UN ورأوا أن يكون عقد هذه الجلسة في موعد يوافق احتفالات الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El año próximo se cumplirá el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas. UN ففي العام القادم سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los laureados con el Premio Nobel declararon en su discurso pronunciado en ocasión del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas: UN ولقد أعلن الحائزون على جائزة نوبل للسلام في بيانهم في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة ما يلي:
    Con gran placer celebramos hoy el primer aniversario de la firma de la Carta de Asociación entre Albania, Croacia, Macedonia y los Estados Unidos. UN إنه لمن دواعي سرورنا أن نحتفل اليوم بالذكرى السنوية الأولى للتوقيع على ميثاق الشراكة بين ألبانيا وكرواتيا ومقدونيا والولايات المتحدة.
    Pronto celebraremos el sexagésimo aniversario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas. UN وسنحتفل عن قريب بالذكرى السنوية الستين للتوقيع على ميثاق الأمم المتحدة.
    En el párrafo 24 se hace mención a las actividades especiales que se llevaron a cabo en San Francisco para conmemorar el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, así como a las importantes conmemoraciones celebradas en Ginebra, Nueva York y Viena. UN وقد أشير في الفقرة ٢٤ الى اﻷنشطة الخاصة التي جرت في سان فرانسيسكو احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة والى الاحتفالات التذكارية الهامة التي جرت في جنيف ونيويورك وفيينا.
    En junio de este año nuestro Parlamento celebró una sesión conmemorativa con motivo del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, que tuvo lugar en San Francisco. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، عقد برلماننا دورة تذكارية بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو.
    Recordando también, en el momento en que se celebra el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, que la universalidad de las Naciones Unidas y su corolario el multilingüismo implican para cada Estado Miembro de la Organización, cualquiera que sea el idioma oficial en que se exprese, el derecho y el deber de hacerse comprender y de comprender a los demás, UN وإذ تشير أيضا، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى أن الطابع العالمي الذي تتسم به اﻷمم المتحدة، ونتيجته الطبيعية المتمثلة في تعدد اللغات، ينطويان، بالنسبة لكل دولة عضو في المنظمة أيا كانت اللغة الرسمية التي تتكلمها، على الحق والواجب بأن تفهم اﻵخرين ويفهموها،
    La segunda reunión informativa, celebrada el 26 de junio de 2008, fecha del sexagésimo tercer aniversario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, fue organizada por el programa y su tema fue " Preservar a las generaciones venideras " . UN 47 - ونظم البرنامج الإحاطة الثانية وموضوعها " إنقاذ الأجيال المتعاقبة " ، وعقدت في 26 حزيران/يونيه 2008، الموافق للذكرى السنوية الثالثة والستين للتوقيع على ميثاق الأمم المتحدة.
    Dado que en 1995 se celebra el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, los países de todo el mundo destacan los principios y el espíritu de paz, justicia y desarrollo consagrados en la Carta para celebrar ese magno acontecimiento. UN " لما كان عام ١٩٩٥ يصادف الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن بلدان العالم أجمع تحتفل بهذا الحدث المهم وهي تعلي بذلك راية المبادئ وروح السلم والمساواة والعدالة والتنمية المكرسة في هذا الميثاق.
    En esta celebración por las Naciones Unidas del cincuentenario de la firma de la Carta de la Organización y en momentos en que la comunidad internacional se vuelve más pluralista e interdependiente en la era posterior a la guerra fría, el mantenimiento de la paz y la prosperidad mundiales y el principio de la diplomacia preventiva que promueve la reconciliación, cobran más relevancia. UN " وفي الوقت الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة، وفي وقت أصبح فيه المجتمع الدولي أكثر تعددية وترابطا في حقبة ما بعد الحرب الباردة، فإن صون السلم العالمي والازدهار ومبدأ الدبلوماسية الوقائية الذي يشجع على المصالحة، قد أصبحا أكثر وضوحا.
    Sr. Koba (República Centroafricana) (interpretación del francés): Acabamos de celebrar en junio el cincuentenario de la firma de la Carta de San Francisco, que continúa rigiendo hasta la fecha a nuestra Organización. UN السيد كوبا )جمهورية أفريقيا الوسطى( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في حزيران/يونيه الماضي احتفلنا بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق سان فرانسيسكو الذي ما زال حتى يومنا هذا يحكم منظمتنا.
    Cuando el 26 de junio celebremos el sexagésimo aniversario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas marcaremos la evolución de las relaciones internacionales y el surgimiento de una sociedad civil mundial que, como nunca antes, se congrega alrededor de los objetivos de desarrollo del Milenio y la campaña y el llamamiento mundial para luchar contra la pobreza. UN وعندما نحتفل ، في 26 حزيران/يونيه، بالذكرى الستين للتوقيع على ميثاق الأمم المتحدة، سنبرز تطور العلاقات الدولية وظهور مجتمع مدني عالمي، يستجمع الآن قواه للعمل، أكثر من أي وقت مضى، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحملة والدعوة العالمية للعمل على مكافحة الفقر.
    " En este día en que las Naciones Unidas celebran el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, tengo a bien solicitar de su Gobierno, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República de China, que adopte las medidas necesarias para apoyar la revisión en las Naciones Unidas de las injusticias creadas por la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General. UN " في هذا اليوم الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة، أود، بالنيابة عن حكومة وشعب جمهورية الصين في تايوان، أن التمس قيام حكومتكم باتخاذ اﻹجراء المناسب لتأييد إعادة النظر في أوجه عدم اﻹنصاف الواردة في قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(.
    Recordando igualmente, en el momento en que se celebra el cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, que la universalidad de las Naciones Unidas y su corolario el multilingüísmo imponen a cada Estado Miembro de la Organización, cualquiera que sea el idioma oficial o de trabajo en que se exprese, la obligación de hacerse comprender de la misma manera en que debe esforzarse por comprender a los demás, UN وإذ تشير أيضا، والاحتفالات جارية بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى أن الطابع العالمي الذي تتسم به اﻷمم المتحدة، وتعدد اللغات وهو نتيجته الطبيعية يفرضان على كل دولة عضو في المنظمة، أيا كانت اللغة الرسمية أو لغة العمل التي تتكلمها، الالتزام بالابانة عن مرادها، بنفس درجة سعيها إلى فهم اﻵخرين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus