Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Nuestros temores sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se abrió a la firma el año pasado, se han hecho realidad. | UN | ولقد اتضح أن مخاوفنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتحت للتوقيع في السنة الماضية، كانت صحيحة. |
2. El Acuerdo se abrió a la firma el 18 de diciembre de 1979 y entró en vigor el 11 de julio de 1984. | UN | ٢ - وقد عرض الاتفاق للتوقيع في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، وبدأ نفاذه في ١١ تموز/يوليه ١٩٨٤. |
El Convenio quedó abierto para la firma en la Sede de las Naciones Unidas desde el 1º de abril de 1994 hasta un mes después de la fecha de su entrada en vigor. | UN | وفُتح الاتفـــاق للتوقيع في مقر اﻷمم المتحدة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ لمدة شهر واحد من بدء سريانه. |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، يفتتح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، المفتوح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996. | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات المفتوح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات، الذي فُتح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Acuerdo para establecer el Centro del Sur, abierto a la firma en Ginebra el 1º de septiembre de 1994 | UN | اتفــاق إنشــاء مركـــز الجنــوب، فتــح للتوقيع في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | اتفاق إنشاء المعهد الدولي للقاحات، المفتوح للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
La Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, negociada en Oslo, se abrirá a la firma en Ottawa los días 3 y 4 de diciembre de este año. | UN | واتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، التي تم التفاوض عليها في أوسلو، ستُفتح للتوقيع في أوتاوا في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذه السنة. |
Acuerdo sobre la creación del Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996 | UN | اتفاق إنشاء المعهد الدولي للتحصين، المفتوحة للتوقيع في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ٢٩٩١ |
Esta última quedó abierta a la firma el 2 de octubre de 1992 y solo un Estado, Noruega, no la ha ratificado todavía. | UN | وقد فتح هذا اﻷخير للتوقيع في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. وهناك دولة واحدة فقط )النرويج( لم تصدق عليه حتى اﻵن. |
Ese acuerdo se abrirá a la firma el 4 de diciembre de 1995, es decir aproximadamente en la fecha propuesta para el examen del tema 39 en sesión plenaria. | UN | وأضاف أن هذا الاتفاق سيصبح مطروحا للتوقيع في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أي تقريبا في نفس الوقت المقترح للنظر في البند ٣٩ في الجلسة العامة. |
32. El Convenio sobre la Diversidad Biológica quedó abierto a la firma el 5 de junio de 1992 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y entró en vigor el 29 de diciembre de 1993. | UN | ٢٣- عرضت الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي للتوقيع في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود بتاريخ ٥ حزيران/يونيه ٢٩٩١، وبدأ نفاذها بتاريخ ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Quiero informar a las delegaciones que el Acuerdo se abrirá para la firma en una ceremonia que tendrá lugar mañana, viernes 29 de julio, a las 15.00 horas en el Salón de la Asamblea General. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الاتفاق سيفتح للتوقيع في احتفال يقام غدا الجمعة، الموافق ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١٥ بقاعة الجمعية العامة. |
Siempre debe acudir a las convocatorias y venir a la oficina una vez a la semana para firmar | Open Subtitles | يجب أن تجيبي دائمًا على الاستدعاءات. و تأتينَ مرةَ واحدة كل أسبوع للتوقيع في المكتب. |
En octubre de 2004 se disponía de un texto convenido de memorando de entendimiento entre los organismos espaciales de Chile y la India para su firma en la fecha más temprana posible. | UN | وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2004، توجد مذكرة تفاهم بين كاري ووكالة الفضاء الشيلية جاهزة للتوقيع في أقرب وقت ملائم. |