"للجانبين الجورجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las partes georgiana
        
    • las partes de Georgia
        
    El octavo período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, presidido por mi Representante Especial, se celebró en Sukhumi el 29 de abril de 1999. UN ٤ - وعقدت في سوخومي، يوم ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ الدورة الثامنة لمجلس التنسيق للجانبين الجورجي واﻷبخازي.
    El Consejo toma nota de las conclusiones de la octava reunión de del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia celebrada el 29 de abril de 1999. UN ويلاحظ المجلس نتائج الدورة الثامنة لمجلس التنسيق للجانبين الجورجي واﻷبخازي المعقودة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Recordando que, según su estatuto, el Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia deberían reunirse cada dos meses, y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, la reanudación de su labor, UN وإذ يشير إلى أن المجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي ينبغي أن ينعقد، وفقا لنظامه الأساسي، مرة كل شهرين، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باستئنافه للعمل،
    Recordando que, según su estatuto, el Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia deberían reunirse cada dos meses, y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, la reanudación de su labor, UN وإذ يشير إلى أن المجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي ينبغي أن ينعقد، وفقا لنظامه الأساسي، مرة كل شهرين، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باستئنافه للعمل،
    Entre las posibles modalidades para corregir la situación se podrían incluir el mejoramiento de la capacitación, mayor integración de la población local en las estructuras de cumplimiento de la ley y mayor cooperación entre los órganos respectivos encargados del cumplimiento de la ley de las partes de Georgia y Abjasia que actúan a ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN ومن بين الطرائق الممكنة لمعالجة هذه الحالة تحسين التدريب؛ وزيادة نسبة تمثيل السكان المحليين في أجهزة إنفاذ القوانين؛ وتوسيع نطاق التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون التابعة للجانبين الجورجي والأبخازي والعاملة على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    Recordando que, según su estatuto, el Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia debería reunirse cada dos meses, y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, la reanudación de su labor, UN وإذ يشير إلى أن المجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي ينبغي أن ينعقد، وفقا لنظامه الأساسي، مرة كل شهرين، وإذ يرحب، في هذا الصدد، باستئنافه للعمل،
    Tomando nota de que el 23 de enero de 2001 se celebró el 12° período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, UN وإذ يحيط علما بانعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي في 23 كانون الثاني/يناير 2001،
    Tomando nota de que el 23 de enero de 2001 se celebró el 12° período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, UN وإذ يحيط علما بانعقاد الدورة الثانية عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي في 23 كانون الثاني/يناير 2001،
    Las patrullas de la UNOMIG siguieron recurriendo a garantías escritas para su paso seguro y a escoltas de seguridad proporcionadas por las partes georgiana y abjasia. UN واستمرت دوريات البعثة في الاعتماد على الضمانات المكتوبة للمرور الآمن وعلى الحراسات الأمنية التابعة للجانبين الجورجي والأبخازي.
    En el marco del proceso de Ginebra, mi Representante Especial convocó una reunión de las partes georgiana y abjasia sobre medidas de fomento de la confianza que tuvo lugar cerca de Atenas del 16 al 18 de octubre. UN ١٠ - وكجزء من عملية جنيف، عقد ممثلي الخاص في الفترة من ١٦ إلى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اجتماعا بالقرب من أثينا للجانبين الجورجي واﻷبخازي بشأن تدابير بناء الثقة.
    Las dos partes aprovecharon la reunión, que era la más grande y con mayor representación celebrada entre las partes georgiana y abjasia desde la guerra de 1993, para entablar conversaciones bilaterales sobre esas cuestiones y sobre el regreso de los refugiados y las medidas conducentes a la rehabilitación económica de Abjasia (Georgia). UN واستغل الجانبان الاجتماع، الذي يُعد أكبر تجمع للجانبين الجورجي واﻷبخازي وأكثر الاجتماعات تمثيلا لهما منذ حرب عام ١٩٩٣، في إجراء مناقشات ثنائية بشأن هذه المسائل وبشأن عودة اللاجئين وتدابير اﻹصلاح الاقتصادي في أبخازيا وجورجيا.
    El 24 de octubre se celebró en Tbilisi el undécimo período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia bajo la presidencia de mi Representante Especial. UN 6 - وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، انعقد الاجتماع الحادي عشر لمجلس التنسيق التابع للجانبين الجورجي والأبخازي في تبليسي برئاسة ممثلي الخاص.
    Expresando su desilusión por la cancelación del 13° período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, inicialmente previsto para el 17 de julio de 2001, debido a la retirada de la parte abjasia tras esos incidentes, UN وإذ يعرب عن أسفه لإلغاء الدورة الثالثة عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي، التي كان مقررا بصورة أولية عقدها يوم 17 تموز/يوليه 2001، نتيجة لانسحاب الجانب الأبخازي عقب وقوع تلك الحوادث،
    Expresando su desilusión por la cancelación del 13° período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, inicialmente previsto para el 17 de julio de 2001, debido a la retirada de la parte abjasia tras esos incidentes, UN وإذ يعرب عن أسفه لإلغاء الدورة الثالثة عشرة للمجلس التنسيقي للجانبين الجورجي والأبخازي، التي كان مقررا بصورة أولية عقدها يوم 17 تموز/يوليه 2001، نتيجة لانسحاب الجانب الأبخازي عقب وقوع تلك الحوادث،
    Posteriormente, el Grupo de Trabajo I del Consejo de Coordinación se reunió el 25 de junio (véanse los párrafos 21 a 22 infra). Se prevé que el noveno período de sesiones del Consejo de Coordinación de las partes georgiana y abjasia, junto con los Grupos de Trabajo II y III, se celebre a principios de agosto de 1999. UN ٨ - وأعقب ذلك قيام الفريق العامل اﻷول التابع لمجلس التنسيق بعقد اجتماع في ٢٥ حزيران/يونيه )انظر الفقرتين ٢١ و ٢٢ أدناه( ومن المقرر أن تعقد في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٩ الدورة التاسعة لمجلس التنسيق للجانبين الجورجي واﻷبخازي باﻹضافة إلى اجتماعات الفريقين العاملين اﻷول والثالث.
    Posteriormente, el 4 de agosto, mi Representante Especial celebró en Tbilisi la cuarta reunión de las partes de Georgia y Abjasia sobre garantías de seguridad, con la participación del Grupo de Amigos y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN 6 - وفي وقت لاحق، أي في 4 آب/أغسطس، عقدت ممثلتي الخاصة الاجتماع الرابع للجانبين الجورجي والأبخازي المتعلق بالضمانات الأمنية، بمشاركة مجموعة الأصدقاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تبليسي.
    Tras deliberaciones posteriores y atendiendo a peticiones de ambas partes, mi Representante Especial abrió el 15 de mayo en Tbilisi el primer período de sesiones de la reanudación del Consejo de Coordinación de las partes de Georgia y Abjasia. UN 5 - وإثر إجراء مناقشات وتقديم طلبات لاحقة من الجانبين، عقدت ممثلتي الخاصة أول جلسة لمجلس التنسيق المستأنف للجانبين الجورجي والأبخازي في 15 أيار/مايو في تبليسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus