"للجان الإقليمية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las comisiones regionales se celebraría el
        
    • de las comisiones regionales en
        
    • las comisiones regionales en la
        
    • las comisiones regionales sobre el
        
    • a las comisiones regionales en
        
    • las comisiones regionales se celebrará el
        
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 6 de julio de 2006; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2006؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 6 de julio de 2006; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2006؛
    La División de Población debería seguir colaborando con las dependencias de población de las comisiones regionales en investigaciones sobre población. UN وينبغي أن تستمر شعبة السكان في تعاونها مع الوحدات السكانية التابعة للجان الإقليمية في مجال البحوث السكانية.
    Oficina de Enlace de las comisiones regionales en Nueva York UN مكتب الاتصال للجان الإقليمية في نيويورك
    :: Los coordinadores residentes harán participar a las comisiones regionales en la evaluación común para los países, el MANUD y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando proceda UN :: إشراك المنسقين المقيمين للجان الإقليمية في التقييمات القطرية المشتركة، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، حسب الاقتضاء
    Diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في موضوع " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    162. Atendiendo la recomendación del Grupo de Trabajo interdepartamental, el Secretario General propuso que se asignasen 28,0 millones de dólares a las comisiones regionales en el marco del presupuesto por programas para 1994-1995 (a diferencia de 16,7 millones de dólares en 1992-1993), dentro de un total de 45,4 millones de dólares. UN ١٦٢ - وبناء على توصية فرقة العمل المشتركة بين اﻹدارات، اقترح اﻷمين العام تخصيص ٢٨ مليون دولار للجان اﻹقليمية في إطار الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٤، )في مقابل ١٦,٧ مليون دولار في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٢( من المبلغ اﻹجمالي البالغ ٤٥,٤ مليون دولار.
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebrará el 6 de julio de 2006; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2006؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 6 de julio de 2007; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2007؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 6 de julio de 2007; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2007؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 6 de julio de 2007; UN (ب) إجراء الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2007؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 7 de julio de 2008; UN (ب) ُيعقد حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 7 تموز/يوليه 2008؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 7 de julio de 2008; UN (ب) يجرى الحوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 7 تموز/يوليه 2008؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebraría el 7 de julio de 2008; UN (ب) ُيعقد حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية في 7 تموز/يوليه 2008؛
    La República de Corea opina que debería aumentarse la función de las comisiones regionales en la coordinación de las cuestiones económicas, sociales y de medio ambiente a nivel regional, como se menciona en la resolución 57/270 B. UN وترى جمهورية كوريا أنه ينبغي أن نمنح دورا أكبر للجان الإقليمية في تنسيق المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على المستوى الإقليمي، على نحو ما هو مبين في القرار 57/270 باء.
    Además, la Oficina mantiene contactos efectivos y frecuentes con representantes de los Estados miembros para intercambiar opiniones sobre cuestiones sustantivas de interés común, con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y con la oficina de coordinación de las comisiones regionales en Nueva York. UN وبالإضافة إلى ذلك يقيم المكتب اتصالا فعالا ومنتظما مع ممثلي الدول الأعضاء لتبادل الآراء بشأن القضايا الفنية التي هي موضع اهتمام مشترك، ومع المكتب التنفيذي للأمين العام، ومع مكتب التنسيق للجان الإقليمية في نيويورك.
    Además, la Oficina mantiene contactos efectivos y frecuentes con representantes de los Estados miembros para intercambiar opiniones sobre cuestiones sustantivas de interés común, con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y con la oficina de coordinación de las comisiones regionales en Nueva York. UN وبالإضافة إلى ذلك يقيم المكتب اتصالا فعالا ومنتظما مع ممثلي الدول الأعضاء لتبادل الآراء بشأن القضايا الفنية التي هي موضع اهتمام مشترك، ومع المكتب التنفيذي للأمين العام، ومع مكتب التنسيق للجان الإقليمية في نيويورك.
    De acuerdo con la función asignada a las comisiones regionales en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se hará un esfuerzo sistemático por integrar las tres dimensiones del desarrollo sostenible en los subprogramas de la CEPE. UN وتمشيا مع الدور الموكل للجان الإقليمية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة سوف يُبذل جهد منسق لإدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في البرامج الفرعية للجنة.
    Diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في موضوع " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    En su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo entabló un diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la agenda para desarrollo después de 2015 " , presidido por el Vicepresidente del Consejo (Sudán) y moderado por la Secretaria Ejecutiva de la CESPAP y coordinadora de las comisiones regionales. UN 112 -في الجلسة 22، المعقودة في 5 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في موضوع " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، ترأسه نائب رئيس المجلس (السودان) وأدارته الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنسقة اللجان الإقليمية.
    d) Se señalaron asuntos que requerían atención prioritaria en el futuro si se deseaba continuar el proceso de refuerzo de las comisiones regionales, entre ellos, diversos temas relativos a las actividades operacionales y a las relaciones entre las comisiones regionales, el PNUD y, en especial, el FNUAP, así como otros relativos a una mejor delegación de autoridad a las comisiones regionales en el ámbito administrativo; UN )د( تم التعرف على القضايا التي تتطلب أولوية من حيث الاهتمام في المستقبل بما يكفل متابعة عملية تعزيز اللجان اﻹقليمية، وقد شملت قضايا متنوعة تتصل باﻷنشطة التنفيذية وبالعلاقات بين اللجان اﻹقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إضافة إلى قضايا تتعلق بتعزيز تفويض السلطة للجان اﻹقليمية في الميدان اﻹداري؛
    b) El diálogo con los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales se celebrará el 6 de julio de 2006; UN (ب) يجرى الحوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في 6 تموز/يوليه 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus