"للجزاءات المفروضة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las sanciones impuestas en virtud del
        
    • de sanciones establecida en virtud
        
    • las sanciones impuestas en virtud de
        
    • las sanciones impuestas con arreglo al
        
    • de las sanciones impuestas por
        
    • de las sanciones impuestas en virtud
        
    48. El Consejo de Seguridad examinó la cuestión de los problemas económicos especiales que enfrentan algunos Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta y emitió una declaración de su Presidente de 30 de diciembre de 1992 (S/25036). UN ٤٨ - نظر مجلس اﻷمن في مسائل المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق وأصدر بيانا من الرئيس في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)S/25036(.
    DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD (S/25036) RELATIVA A LA CUESTION DE LOS PROBLEMAS ECONOMICOS ESPECIALES CON QUE TROPIEZAN LOS ESTADOS DE RESULTAS DE las sanciones impuestas en virtud del CAPITULO VII DE LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن )S/25036( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجههـا الدول نتيجــة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la nota del Presidente del Consejo de SeguridadS/25036. relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones UnidasA/48/573-S/26705. UN )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)١٠( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)١١(،
    La Lista de sanciones establecida en virtud de la resolución 1988 (2011) sigue teniendo 132 personas y 4 entidades, y no ha habido ningún cambio en el número total desde la publicación del tercer informe del Equipo, en 2013. UN 28 - ما زالت قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) تشمل 132 فرداً و 4 كيانات، ولم يطرأ أي تغيير في العدد الإجمالي منذ التقرير الثالث للفريق في عام 2013.
    El 5 de mayo de 2003, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 20 de la resolución 1408 (2002), el Presidente presentó un informe al Consejo de Seguridad en el marco de su segundo examen de las sanciones impuestas en virtud de los párrafos 5 a 7 de la resolución 1343 (2001) y prorrogadas en virtud del párrafo 5 de la resolución 1408 (2002). UN 22 - وفي 5 أيار/مايو 2003، قدّم الرئيس، عملا بالفقرة 20 من القرار 1408 (2002)، إحاطة إلى مجلس الأمن في إطار الاستعراض الثاني الذي يجريه المجلس للجزاءات المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 من القرار 1343 (2001) والتي جرى تمديدها بموجب الفقرة 5 من القرار 1408 (2002).
    142. En su carta de 4 de junio de 1993, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional señala que " comparte plenamente el deseo de ayudar a los países que se han visto afectados adversamente por los efectos secundarios de las sanciones impuestas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas " . UN ١٤٢ - ذكر المدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، في رسالته المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أنه " يتعاطف تماما مع الرغبة في مساعدة البلدان التي تأثرت على نحو معاكس من اﻵثار الجانبية للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة " .
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la nota del Presidente del Consejo de SeguridadS/25036. relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la CartaA/48/573-S/26705. UN )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)٥( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق)٦(؛
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la nota del Presidente del Consejo de Seguridad S/25036. relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas A/48/573-S/26705. UN )ﻫ( وإلى تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن)٦( بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)٧(،
    En sus respuestas, dichas organizaciones e instituciones reiteraron que eran conscientes de las consecuencias económicas especiales y de otro tipo que sufrían los terceros Estados de resultas de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y que les preocupaba esa situación. UN ٦٣ - وكررت تلك المنظمات والمؤسسات، في ردودها، تأكيد إدراكها للعواقب الاقتصادية الخاصة وغيرها من العواقب التي تواجهها البلدان الثالثة نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، وقلقها بشأن هذه العواقب.
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام الـذي أعــد عمـلا ببيان رئيـس مجلـس اﻷمن عــن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN " (هـ) تقرير الأمين العام الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) El informe del Secretario General preparado en respuesta a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales con que tropiezan los Estados como resultado de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    El hecho de que solo un miembro de la importantísima comisión de finanzas de los talibanes, Gul Agha Ishakzai (TI.I.147.10), figure en la Lista de sanciones establecida en virtud de la resolución 1988 (2011) indica que es menester actualizar constantemente la Lista para combatir las principales redes de financiación relacionadas con los talibanes. UN ولا يوجد على قائمة الجهات الخاضعة للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 (2011) إلا اسم عضو واحد من اللجنة المالية للطالبان البالغة الأهمية، هو كُل آغا اسحاقزي (TI.I.147.10)، مما يبين أن التكوين الحالي للقائمة بحاجة إلى تحديث مستمر حتى يتسنى التصدي للشبكات المالية الرئيسية التابعة لحركة الطالبان.
    Aunque Liberia parece haber dejado de apoyar al FRU (véase S/2003/498), se han producido repetidas violaciones de las sanciones impuestas en virtud de la resolución 1343 (2001) y ampliadas por las resoluciones 1408 (2002) y 1478 (2003). UN 17 - وعلى الرغم من أن ليبريا أوقفت فيما يبدو دعمها للجبهة المتحدة الثورية (انظر (S/2003/498، حدثت انتهاكات متكررة للجزاءات المفروضة بموجب القرار 1343 (2001) والممددة بموجب القرارين 1408 (2002) و 1478 (2003).
    preparado en cumplimiento de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/25036) respecto de la cuestión de los problemas económicos especiales que sufren los Estados como resultado de las sanciones impuestas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعد عملا بمذكرة رئيس مجلس اﻷمن (S/25036) فيما يتعلق بمسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة)١(،
    Mejor cumplimiento por los Estados de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) UN تحسين امتثال الدول للجزاءات المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus