"للجمعية العامة المعنية بالأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General sobre la infancia
        
    • la Asamblea General dedicado a la infancia
        
    - Jefa de la delegación yemenita en el 27º período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia UN رئيسة الوفد اليمني إلى الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال
    10. Subraya que el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia contribuirá a la aplicación de la Convención; UN " 10 - تشدد على أن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال سيسهم في تنفيذ الاتفاقية؛
    4. Subraya que el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia contribuirá a la aplicación de la Convención; UN 4- تشدد على أن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال سيسهم في تنفيذ الاتفاقية؛
    4. Resalta que el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia va a contribuir a que tenga cumplimiento la Convención; UN 4- تشدد على أن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال سيسهم في تنفيذ الاتفاقية؛
    Los días 30 y 31 de mayo de 2000, el Sr. Doek asistió al primer período de sesiones del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia que se habría de celebrar en Nueva York, en septiembre de 2000. UN وفي يومي 30 و31 أيار/مايو 2000، حضر السيد دويك الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال التي من المقرر أن تُعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000.
    - Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia (Nueva York, 8 a 10 de mayo de 2002) UN - الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال (نيويورك، 8-10 أيار/مايو 2002)
    Su labor está orientada por la Convención sobre los Derechos del Niño y por la adhesión de Belice a la aplicación del documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado Un mundo apropiado para los niños, los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), el Marco de Acción de Dakar, aprobado en el Foro Mundial de la Educación, y las Reglas de Beijing. UN وتسترشد اللجنة في عملها باتفاقية حقوق الطفل وبالتزام بليز بتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال المعنونة عالم صالح للأطفال، كما تسترشد بالأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل داكار من أجل التعليم للجميع الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية، وقواعد بيجينغ.
    Este año, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad han intensificado sus actividades en favor de los niños afectados por los conflictos armados, y cabe esperar importantes resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN 22 - قد شهد هذا العام تحركا متزايدا من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن لصالح الأطفال المتضررين جراء الصراعات المسلحة، بما من شأنه أن يجعل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال تخرج بنتيجة فعالة في هذا المضمار.
    Sra. Durrant (Presidenta del Comité Preparatorio) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dar una cálida bienvenida a todos los que asisten al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN الآنسة دورانت (رئيسة اللجنة التحضيرية) (تكلمت بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الذين يحضرون هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال.
    Reafirmando la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) y la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, y recordando el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, en el que, entre otras cosas, se pidió que se protegiera a los niños, particularmente a los que se encuentran en circunstancias difíciles, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 (A/CONF.157/23)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتشير إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال التي دعت، في جملة أمور، إلى حماية الأطفال، وبوجه خاص الأطفال الذين يتعرضون لظروف صعبة،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, la Declaración y el Programa y Acción de Viena (A/CONF.157/23) y el documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia titulado " Un mundo apropiado para los niños " y reafirmando los compromisos consignados en ellos, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23)، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ، والالتزامات الواردة فيها،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, la Declaración y el Programa y Acción de Viena (A/CONF.157/23) y el documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia titulado " Un mundo apropiado para los niños " y reafirmando los compromisos consignados en ellos, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23)، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ، والالتزامات الواردة فيها،
    24. Recomienda que se tenga en cuenta la situación de los indígenas en las próximas conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, como la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y expresa su satisfacción por la atención que se da a las cuestiones indígenas en los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible a este respecto; UN 24- توصي بأن تؤخذ أوضاع السكان الأصليين في الاعتبار في مؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة ذات الصلة، بما فيها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده قريباً، وترحب بما أُولي لقضايا السكان الأصليين من اهتمام في النتائج التي خلصت إليها في هذا الشأن الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالأطفال ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Reafirmando la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, y recordando el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, en el que, entre otras cosas, se pidió que se protegiera a los niños, en particular a los que se encuentran en circunstancias difíciles, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة، وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال التي قامت، في جملة أمور، بتوجيه نداء من أجل حماية الأطفال، ولا سيما الأطفال الذين يعانون أوضاعاً صعبة،
    Recordando también la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) y la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, y recordando el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, en el que, entre otras cosas, se pidió que se protegiera a los niños, en particular a los que se encuentran en circunstancias difíciles, UN وإذ تذكِّر أيضاً بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، فضلاً عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال التي قامت، في جملة أمور، بتوجيه نداء من أجل حماية الأطفال، ولا سيما الأطفال الذين يعانون أوضاعاً صعبة،
    Recordando también la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) y la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, y recordando el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, en el que, entre otras cosas, se pidió que se protegiera a los niños, en particular a los que se encuentran en circunstancias difíciles, UN وإذ تذكِّر أيضاً بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، فضلاً عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال التي قامت، في جملة أمور، بتوجيه نداء من أجل حماية الأطفال، ولا سيما الأطفال الذين يعانون أوضاعاً صعبة،
    El Gobierno de Nueva Zelandia está considerando actualmente la formulación de una política de la infancia para su programa de asistencia oficial para el desarrollo, comprendiendo la referencia a la ejecución de " Los Niños Primero " (que será uno de los centros de atención en el próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia). UN وذكرت أن حكومتها تقوم حاليا بالنظر في صياغة سياسة للأطفال لبرنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الرسمية، تتضمن الإشارة إلى تنفيذ " الأولوية للأطفال " (وهو الشعار الذي سيشكل محور تركيز الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة المعنية بالأطفال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus