"للجمعية العامة بمناسبة الذكرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General con ocasión del
        
    • la Asamblea General en conmemoración del
        
    • la Asamblea con motivo del
        
    • la Asamblea General con motivo del
        
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    1. Decide convocar una reunión extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, que se ha de celebrar en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 24 de octubre de 1995; UN ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Hemos llegado al final de esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En su declaración ante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el extinto Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin, dijo: UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال:
    Organización de la lista de oradores para la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Proyecto de declaración presentado por la Mesa que habrá de aprobarse en la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas presentado por la Mesa del Comité Preparatorio UN مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مقدم من المكتب
    En su alocución en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Presidente de la República Azerbaiyana, UN وأن رئيــس جمهوريــة أذربيجان، صاحب الفخامة السيد حيدر علييف، أعرب فــي بيانــه، فــي الاجتماع الاحتفالي الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى
    En la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Primer Ministro del Japón, Tomiichi Murayama, resaltó que ha llegado el momento de actuar respecto de este tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ركز رئيس وزراء اليابان، توميتشي موراياما، على أنه، بالنسبة لقضية إصلاح مجلس اﻷمن هذه، قد آن اﻷوان للعمل.
    En vísperas de la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, la Unión Europea manifiesta su profunda preocupación por la grave situación financiera que afecta a la Organización. UN عشية انعقاد الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه البالغ إزاء الحالة المالية الخطيرة للمنظمة.
    Proyecto de declaración presentado por el Grupo de los países no alineados para su aprobación en la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة - مقترحات مقدمة من مجموعة بلدان عدم الانحياز
    El Presidente (interpretación del inglés): Esta mañana celebraremos la quinta sesión de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صباح اليوم نعقد الجلسة الخامسة من الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Esta tarde celebraremos la última sesión de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نعقد عصر هذا اليوم الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Rindo homenaje al Presidente de la República de Maldivas, Presidente Gayoom, quien, en su declaración del 24 de octubre de 1995 durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, instó a todos los Estados Miembros a ratificar la Convención como una cuestión prioritaria. UN وإنني أشيد برئيس جمهوريـة ملديف، الرئيـس عبد القيوم، الذي حـث فـي بيانـه المـؤرخ فـي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، جميع الدول اﻷعضاء على التصديق على الاتفاقية بوصفها مسألة ذات أولوية.
    1. Decide convocar una reunión extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, que se ha de celebrar en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 24 de octubre de 1995; UN ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    Proyecto de cuadro sobre las consecuencias de la programación de las intervenciones en la Reunión Extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas, que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 24 de octubre de 1995 UN مشروع جدول بشأن آثار تحديد المواعيد الزمنية للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، المقرر عقده في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    En el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta se llevó a cabo en el marco de la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas y de la Declaración aprobada en esa reunión, el 24 de octubre de 1995Resolución 50/6 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1995. UN ٧ - ودارت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في الدورة الخمسين للجمعية العامة في وقت صادف عقد الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، واﻹعلان المعتمد بهذه المناسبة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥)٩(.
    Opinamos que el primer paso hacia el logro de ese objetivo, como hemos tenido la oportunidad de expresar anteriormente ante este órgano, podría ser la aplicación de la propuesta de crear un consejo de seguridad económica, realizada por el Presidente de Ucrania, Sr. Leonid Kuchma, en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونرى أن الخطوة اﻷولى لتحقيق هذا الهدف، كما أتيح لنا أن نعلن في وقت سابق أمام هذه الهيئة، يمكن أن تتمثل في تنفيذ اقتراح بإنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الاقتراح الذي تقدم به رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus