"للجمعية العامة من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General a fin de
        
    • de sesiones de la Asamblea General para
        
    • de la Asamblea General a
        
    • de la Asamblea General para que
        
    • de la Asamblea General para realizar
        
    • sesiones de la Asamblea General para el
        
    • sesiones de la Asamblea General para un
        
    • sesiones de la Asamblea General destinado al
        
    :: Un miembro propuso que se celebrara un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a fin de aprobar nuevas medidas de lucha contra el terrorismo. UN :: اقترح أحد الأعضاء عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل اعتماد تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب.
    Kazajstán saluda y apoya los esfuerzos hechos por los Estados Miembros en el período de sesiones anterior de la Asamblea General a fin de reformar y racionalizar la labor de la Primera Comisión. UN وكازاخستان تشجع وتؤيد الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الدورة السابقة للجمعية العامة من أجل إصلاح وترشيد عمل اللجنة الأولى.
    El tema 133 del programa, titulado " Planificación de los programas " , fue asignado a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وتم إحالة البند 133 من جدول الأعمال وعنوانه " تخطيط البرامج " إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة من أجل تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    2. Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Para ello, debemos trabajar todo lo posible durante el actual período de sesiones de la Asamblea General para conseguir el consenso sobre esta cuestión. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين علينا، قدر اﻹمكان، أن نعمل أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة من أجل بلوغ توافق في اﻵراء حول هذه المسألة.
    En respuesta a las observaciones realizadas por el representante de la República de Corea, dice que se han remitido cinco programas a las Comisiones Principales de la Asamblea General para que los examinen y adopten medidas al respecto. UN وقالت ردا على تعليقات ممثل جمهورية كوريا أن خمسة برامج أحيلت إلى اللجان الرئيسية للجمعية العامة من أجل استعراضها واتخاذ إجراء بشأنها.
    DIRIGIDA AL 25º PERÍODO EXTRAORDINARIO de sesiones de la Asamblea General para REALIZAR UN EXAMEN Y UNA EVALUACIÓN GENERALES DE LA APLICACIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE UN إلى الدورة الاستثنائية الخامســة والعشريــن للجمعية العامة من أجل مراجعة وتقييم شاملين لتنفيذ ما توصل إليه مؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالمستوطنات البشرية
    El tema 130 del programa, titulado " Planificación de los programas " , fue asignado a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وتم إحالة البند 130 من جدول الأعمال وعنوانه " تخطيط البرامج " إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة من أجل تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    El tema 135 del programa, titulado " Planificación de los programas " , ha sido asignado a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وأحيل البند 135 من جدول الأعمال، وعنوانه " تخطيط البرامج " ، إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة من أجل تعزيز مناقشة تقرير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    El tema 131 del programa, titulado " Planificación de los programas " , ha sido asignado a todas las Comisiones Principales y al pleno de la Asamblea General a fin de mejorar el debate sobre los informes de evaluación, planificación, presupuestación y seguimiento. UN وأحيل البند ۱۳۱ من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة من أجل تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    12. Hace un llamamiento a las Potencias administradoras para que entablen un diálogo constructivo con el Comité Especial antes del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a fin de elaborar un marco para la aplicación de las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001-2010; UN 12 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 من الميثــــاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بالفترة 2001-2010؛
    " Destaca la necesidad de que se apliquen plena y efectivamente la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a fin de hacer frente a los importantes desafíos a que se enfrentan las mujeres y las niñas en los desastres naturales y sus secuelas; " UN " تؤكــد على الحاجة إلى التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجيـن والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة من أجل التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجـه النساء والفتيات في حالات الكوارث الطبيعية وفي عواقبها " ؛
    La Federación de Rusia, junto con otras partes interesadas, se propone presentar un conjunto de ideas en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General para elaborar un proyecto de resolución sobre el medio ambiente y el desarrollo. UN ويقترح الاتحاد الروسي، هو وأطراف أخرى معنية، عرض مجموعة من اﻷفكار في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة من أجل إعداد مشروع قرار بشأن البيئة والتنمية.
    Preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷعمــال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En este proyecto de resolución los Estados Miembros deciden que en el próximo período de sesiones se considere la celebración de una reunión plenaria de alto nivel durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General para un examen general de la Declaración del Milenio. UN وفي مشروع القرار هذا، ستقرر الدول الأعضاء النظر خلال الدورة القادمة في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى أثناء الدورة الستين للجمعية العامة من أجل استعراض شامل لإعلان الألفية في مجموعه.
    Pese a que la Administración ha aceptado muchas de las recomendaciones de la Junta y pese a los repetidos llamamientos de la Comisión Consultiva y los mandatos legislativos de la Asamblea General para que esas recomendaciones se apliquen de manera cabal y rápida, siguen planteándose algunos problemas en muchas misiones. UN وعلى الرغم من قبول الإدارة لكثير من توصيات المجلس والنداءات المتكررة للجنة الاستشارية والولايات التشريعية للجمعية العامة من أجل التنفيذ الكامل والسريع لهذه التوصيات، لا تزال تتكرر
    X. Declaración del Comité de los Derechos del Niño dirigida al 25º período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) 95 UN العاشر - بيان لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الاستثنائية الخامسة والعشـرين للجمعية العامة من أجل مراجعة وتقييم شاملين لتنفيــذ ما توصل إليه مؤتمر الأمم المتحدة المعني
    El próximo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General destinado al examen global y la evaluación de la aplicación del Programa 21 brindará otra oportunidad de tratar el vínculo entre la pobreza y el medio ambiente. UN وقال في ختام كلمته إن الدورة الاستثنائية القادمة للجمعية العامة من أجل غرض الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سوف تهيئ فرصة أخرى للتصدي للرابطة التي تجمع بين الفقر والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus