"للجنة التحضيرية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité Preparatorio en
        
    • la Comisión Preparatoria en
        
    • del Comité Preparatorio se
        
    • el Comité Preparatorio en
        
    • al Comité Preparatorio en
        
    • del Comité Preparatorio el
        
    • del Comité Preparatorio de
        
    • del Comité Preparatorio figura en
        
    • del Comité Preparatorio que se celebrará en
        
    • del comité preparatorio a
        
    • del Comité Preparatorio del
        
    • a la Comisión Preparatoria para el
        
    Valoramos los esfuerzos realizados para captar los resultados del primer período de sesiones del Comité Preparatorio en dos recopilaciones. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    La delegación del Ecuador apoya la celebración de un tercer período de sesiones del Comité Preparatorio en Nueva York, que sería de corta duración. UN وأعربت عن تأييد وفدها لعقد دورة ثالثة قصيرة للجنة التحضيرية في نيويورك.
    Períodos de sesiones sustantivos del Comité Preparatorio en 2001 UN الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية في عام 2001
    Así pues, esta última reunión de la Comisión Preparatoria en La Haya está, de manera justificada, totalmente preocupada por esta cuestión. UN لذا غدت هذه الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية في لاهاي، بحق، منشغلة بشكل كامل بهذه المسألة.
    De manera retrospectiva, puedo decir que esa fecha se convirtió en el momento más decisivo para la Comisión Preparatoria en los últimos años. UN وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة.
    6. El primer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró en Bangkok del l9 al 13 de noviembre de 2003. UN 6 - عقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية في بانكوك في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    El texto revisado difiere de la versión preparada en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio en los siguientes aspectos: UN 5 - يختلف النص المنقح عن النسخة التي وضعت في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في الجوانب الرئيسية التالية:
    La Unión Europea espera con interés la celebración de la primera reunión del Comité Preparatorio en 2007, que preparará el terreno para la Conferencia de Examen del TNP a celebrarse en 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    i) Organizar un tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio en Ginebra con una duración máxima de tres días laborables. UN ' 1` عقد دورة موضوعية ثالثة للجنة التحضيرية في جنيف، لفترة لا تتجاوز ثلاثة أيام عمل.
    En ese contexto, por ejemplo, he intervenido hace algunas semanas en varias reuniones paralelas del Comité Preparatorio en Nueva York, y los miembros de la Comisión han participado activamente en varios mecanismos institucionales. UN وفي هذا السياق، مثلاً، تحدثت إلى اجتماعات جانبية للجنة التحضيرية في نيويورك منذ بضعة أسابيع، وكان أعضاء اللجنة يتحلون بالنشاط إلى حد بعيد في عدد من الأُطر المؤسسية.
    Esa labor no puede esperar hasta la próxima reunión del Comité Preparatorio en 2012. UN ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012.
    El Gobierno de Suiza ha asignado recursos para la organización de dos reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra. UN وقد تعهدت حكومة سويسرا بتوفير موارد لتنظيم اجتماعين للجنة التحضيرية في جنيف.
    Observando asimismo que en la Conferencia se pidió al Secretario General que convocara a la Comisión Preparatoria en la Sede, en la fecha más temprana posible que decidiera la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر طلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في أبكر وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة،
    Su delegación brinda un apoyo constante a la Comisión Preparatoria en el desempeño de su mandato y espera que siga imperando el espíritu de cooperación y entendimiento que caracterizó a la Conferencia de Roma. UN وتعهدت باسم وفدها بتقديم الدعم المتواصل للجنة التحضيرية في أدائها لولايتها معربة عن أملها في أن تظل سائدة روح التعاون والتفاهم التي اتسم بها مؤتمر روما.
    La inspección in situ, como se dispone en el Tratado, es la última medida de verificación, y la elaboración de un manual de operaciones para las inspecciones in situ es una tarea fundamental para la Comisión Preparatoria en este ámbito. UN والتفتيش الموقعي، حسبما تنص المعاهدة، هو تدبير تحقق نهائي، وصياغة مسودة كتيب للتفتيش الموقعي إحدى المهام الرئيسية للجنة التحضيرية في هذا المضمار.
    9. Decide que el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebrará en Río de Janeiro del 13 al 15 de junio de 2012; UN 9 - تقرر أن تُعقد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو؛
    También figuran propuestas sobre las fechas de los períodos de sesiones sustantivos que celebrará el Comité Preparatorio en los años 1999 y 2000 y sobre las del período extraordinario de sesiones del año 2000. UN وسيتضمن التقرير أيضا مقترحات بشأن تواريخ انعقاد الدورات الفنية للجنة التحضيرية في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، وتواريخ انعقاد الدورة الاستثنائية ذاتها في سنة ٢٠٠٠.
    Todos esos instrumentos se proporcionaron al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones únicamente en los idiomas en que se presentaron. UN وأتيحت جميعها للجنة التحضيرية في دورتها الثانية باللغات التي قدمت بها فقط.
    Al concluir la continuación del período de sesiones del Comité Preparatorio, el 29 de junio, aún había controversia respecto de varios párrafos, por lo que se encomendó al Comité Especial Plenario que resolviera ese asunto. UN وعندما اختتمت الدورة المستأنفة للجنة التحضيرية في 29 حزيران/يونيه، كانت لا تزال هناك بعض الفقرات التي توجد خلافات بشأنها. وقد تُرك حل مسألة تلك الفقرات للجنة المخصصة الجامعة.
    Tomamos nota del informe presentado por el Embajador Laajava y de las deliberaciones sostenidas posteriormente en el período de sesiones del Comité Preparatorio de 2012. UN ونحيط علماً بالتقرير المقدم من السفير لاجافا والمناقشات اللاحقة للجنة التحضيرية في عام 2012.
    La lista de los participantes en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio figura en el documento A/CONF.216/PC/INF.1. UN 11 - وترد قائمة المشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.216/PC/INF.1.
    La Unión Europea se compromete a contribuir activamente al éxito de la primera reunión del Comité Preparatorio que se celebrará en Viena. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالمساهمة بنشاط لكي تتكلل أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في فيينا بالنجاح.
    Nos comprometemos a aportar una contribución constructiva al proceso de examen del TNP, que empezará con la primera reunión del comité preparatorio a finales de este mes y que desembocará en la Conferencia de Examen de 2010. UN إننا ملتزمون بتقديم مساهمة بناءة في عملية استعراض المعاهدة التي ستبدأ مع أول اجتماع للجنة التحضيرية في نهاية هذا الشهر وتستمر حتى المؤتمر الاستعراضي في عام 2010.
    Se ha programado la celebración del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio del 21 de mayo al 1º de junio de 2001. UN ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001.
    La Oficina continúa prestando servicios a la Comisión Preparatoria para el establecimiento de las instituciones creadas por la Convención, a saber, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ولا يزال المكتب يقدم خدماته للجنة التحضيرية في إقامة المؤسستين اللتين أنشأتهما الاتفاقية، وهما السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus