| La tercera reunión del Comité Técnico se celebrará en Austria en 2001. | UN | وسيعقد الاجتماع الثالث للجنة التقنية في النمسا في عام 2001. |
| En cuanto a las actividades relacionadas con la Conferencia Mundial, la OMM organizó, junto con la UNESCO, la sesión del Comité Técnico sobre Sistemas de Alerta. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي، اشتركت المنظمة مع اليونيسكو في تنظيم دورة للجنة التقنية بشأن نظم اﻹنذار. |
| Los resultados de las tres reuniones del Comité Técnico descritas más arriba han sido particularmente importantes en la redacción del Plan revisado . | UN | واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة. |
| Siempre que sea necesario, la comunidad internacional debería prestar apoyo financiero y técnico a la Comisión Técnica Especial de Fronteras. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي توفير الدعم المالي والتقني، حسب الاقتضاء، للجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود. |
| La UNMIN ha prestado apoyo logístico al Comité Técnico para contribuir a facilitar las visitas a los acantonamientos. | UN | وقد قدمت البعثة الدعم اللوجستي للجنة التقنية لمساعدتها على تيسير الزيارات لمواقع التجميع. |
| Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | يُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
| :: Celebración de reuniones semanales del Comité Técnico de Apoyo al Proceso Electoral | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية للجنة التقنية لدعم العملية الانتخابية |
| Los enlaces con los asociados locales e internacionales se mantuvieron mediante las reuniones semanales del Comité Técnico de la comunidad internacional en apoyo de las elecciones | UN | تم الاتصال بالشركاء المحليين والدوليين من خلال الاجتماع الأسبوعي الثابت للجنة التقنية للمجتمع الدولي لدعم الانتخابات |
| Celebración de reuniones semanales del Comité Técnico de Apoyo al Proceso Electoral | UN | عقد اجتماعات أسبوعية للجنة التقنية لدعم العملية الانتخابية |
| :: Producción y distribución de 26 informes del Comité Técnico Electoral a los miembros de la comunidad internacional | UN | :: إعداد 26 تقريرا للجنة التقنية للانتخابات وتوزيعها على أعضاء المجتمع الدولي |
| Mediante la participación en 12 reuniones del Comité Técnico de la Comisión Conjunta sobre el proceso electoral | UN | من خلال المشاركة في 12 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التابعة للجنة المشتركة المعنية بالعملية الانتخابية |
| :: Producción y distribución de 26 informes del Comité Técnico Electoral a los miembros de la comunidad internacional | UN | :: إعداد 26 تقريرا للجنة التقنية للانتخابات وتوزيعها على أعضاء المجتمع الدولي |
| Producción y distribución de 26 informes del Comité Técnico Electoral a los miembros de la comunidad internacional Informes | UN | إعداد 26 تقريرا للجنة التقنية للانتخابات وتوزيعها على 31 تقريرا أعضاء المجتمع الدولي |
| Producción y distribución de 26 informes del Comité Técnico Electoral a miembros de la comunidad internacional | UN | إعداد 26 تقريرا للجنة التقنية للانتخابات وتوزيعها على أعضاء المجتمع الدولي |
| Para finales de 2009 está prevista una reunión del Comité Técnico de los miembros del Atlas de las Naciones Unidas. | UN | وتقرر بصفة مبدئية أن يعقد اجتماع للجنة التقنية لأعضاء أطلس الأمم المتحدة في أواخر عام 2009. |
| Sin embargo, se celebraron 25 reuniones a varios niveles políticos y se proporcionó asistencia a la misión de buenos oficios para facilitar 47 reuniones del Comité Técnico sobre patrimonio cultural | UN | غير أنه جرى عقد 25 اجتماعا على مختلف المستويات السياسية، وقُدّمت المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في تيسير عقد 47 اجتماعا للجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي |
| En enero de 1998, la Oficina de la UNESCO en Addis Abeba participó en la primera reunión del Comité Técnico encargado de analizar ambos proyectos. | UN | واشترك مكتب اليونسكو في أديس أبابا في الاجتماع اﻷول للجنة التقنية من أجل تلك المشاريع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
| La limitadísima capacidad de la Comisión Técnica Nacional para el desarme de la población civil también fue un factor contribuyente a la demora. | UN | كما كانت القدرة المحدودة جدا للجنة التقنية الوطنية لنزع سلاح المدنيين أيضا عاملا من عوامل التأخير. |
| Sin embargo, la UNMIS está proporcionando apoyo limitado a la Comisión Técnica Especial de Fronteras a solicitud de esta última. | UN | غير أن البعثة تقدم بعض الدعم المحدود للجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود بناء على طلب اللجنة. |
| El Consejo insta al Gobierno de Burundi a que autorice al Comité Técnico Internacional, establecido en la Cumbre de Arusha, a ingresar en el país a fin de determinar los aspectos logísticos del plan regional de paz. | UN | ويحث المجلس حكومة بوروندي على السماح للجنة التقنية الدولية، المنشأة في مؤتمر قمة أروشا، بدخول البلد بغية إعداد الترتيبات السوقية اللازمة لخطة السلام اﻹقليمي. |
| Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | ويُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
| reuniones de los comités técnicos y 4 reuniones del Comité de la Alianza para las Elecciones fueron organizadas durante el período objeto de informe. | UN | اجتماعات للجنة التقنية و 4 اجتماعات للجنة الشراكة نُظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| As noted above, Mr. Malok pledged to raise the issue of coordination at the next meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، تعهد السيد مالوك بإثارة مسألة التنسيق في الاجتماع المقبل للجنة التقنية المعنية بالمساعدة الإنسانية. |
| El 16 de agosto, el Gobierno anunció que se había desmilitarizado la zona fronteriza de Yenga y reiteró su firme apoyo al Comité Técnico Conjunto establecido por ambos países para asegurar una solución definitiva de la controversia. | UN | وفي 16 آب/أغسطس، أعلنت الحكومة أنها قامت بالفعل بتجريد منطقة ينغا من السلاح وأكدت مجددا دعمها القوي للجنة التقنية المشتركة التي أنشأها البلدان لكفالة إيجاد تسوية دائمة للنزاع. |