"للجنة التنظيمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité de Organización
        
    • el Comité de Organización
        
    • al Comité de Organización
        
    • del comité organizador de
        
    • de su Comité de Organización
        
    Con esta elección concluiremos el proceso de selección y elección del Comité de Organización. UN وبهذا الانتخاب نكون قد اختتمنا عملية الاختيار والانتخاب للجنة التنظيمية.
    Propone que los aspectos de organización se examinen en la siguiente sesión del Comité de Organización. UN واقترح النظر في الجوانب التنظيمية المتعلقة بهذه الرسالة في الاجتماع التالي للجنة التنظيمية.
    Informe sobre las actividades preliminares del Comité de Organización UN إحاطة بشأن الأنشطة الأولية للجنة التنظيمية
    Hoy estamos aquí para elegir a siete miembros de la Asamblea General para que integren el Comité de Organización de la Comisión. UN نحن هنا اليوم لانتخاب سبعة أعضاء من الجمعية العامة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    el Comité de Organización debe dinamizar la estructura de consolidación de la paz desempeñando un papel de liderazgo más decisivo. UN وينبغي للجنة التنظيمية ضخ المزيد من الدينامية في هيكل بناء السلام بأدائها دورا رياديا أكثر حيوية.
    Tercero, no debemos vacilar en dar un papel más decisivo y estratégico al Comité de Organización de la Comisión. UN ثالثا، لا ينبغي لنا أن نتردد في إعطاء مزيد من الأدوار الاستراتيجية والحاسمة للجنة التنظيمية للجنة.
    Fue Director Ejecutivo del comité organizador de la tercera Conferencia Internacional de Ciencias Administrativas, copatrocinada por el Gobierno de China y el IICA en Beijing en 1996. UN شغل منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية الذي تَشارَكَ في رعايته كل من الحكومة الصينية و المعهد الدولي للعلوم الإدارية في بيجين عام 1996.
    Le agradecería que señalara la presente solicitud a la atención de los miembros de la Comisión en la próxima reunión del Comité de Organización. UN يرجى توجيه اهتمام أعضاء اللجنة لهذا الطلب في الجلسة المقبلة للجنة التنظيمية.
    Propone que los aspectos de organización se examinen en la siguiente sesión del Comité de Organización. UN واقترح النظر في الجوانب التنظيمية المتعلقة بهذه الرسالة في الاجتماع التالي للجنة التنظيمية.
    Informe sobre las actividades preliminares del Comité de Organización UN إحاطة بشأن الأنشطة الأولية للجنة التنظيمية
    El papel estratégico y las deliberaciones sobre políticas del Comité de Organización serán cruciales. UN إن الدور الاستراتيجي للجنة التنظيمية ومداولاتها المتعلقة بالسياسات ستكون أساسية الأهمية.
    La recomendación de celebrar reuniones del Comité de Organización sobre cuestiones temáticas es una dimensión interesante que merece un examen más profundo. UN إن التوصية بعقد اجتماعات للجنة التنظيمية بشأن المسائل المواضيعية مسألة تبعث على الاهتمام وجديرة بالدراسة المتعمقة.
    Para facilitar la coordinación entre organismos se ha nombrado al Subsecretario General de la Oficina del Director General para que se desempeñe como Presidente del Comité de Organización y Secretario del CAC. UN وبغية تسهيل التنسيق فيما بين الوكالات، عين اﻷمين العام المساعد بمكتب المدير العام رئيسا للجنة التنظيمية وأمينا للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Es así como, según se informa, la Junta de Estado ordenó a U Khin Tun renunciar a su cargo de secretario del Comité de Organización de la Liga en Maubin. UN وهكذا أشارت اﻷنباء إلى أن المجلس قد طلب من يوخين تون الاستقالة من منصبه كأمين للجنة التنظيمية للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في موبين.
    En el primer período ordinario de sesiones de 1998 del Comité de Organización del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), se examinó una propuesta sobre un programa de democratización y gestión pública a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ففي الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ للجنة التنظيمية المنبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية، ناقش اﻷعضاء اقتراحا بوضع خطة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻹرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    Por último, quisiera poner de relieve que la representación de todos los grupos regionales en la composición general del Comité de Organización no es el único criterio para la categoría de la Asamblea General. UN أخيرا، أود التشديد على أن التمثيل من كل المجموعات الإقليمية في التكوين الكلي للجنة التنظيمية لا يشكل المعيار الوحيد لفئة الجمعية العامة.
    Por consiguiente, el Comité de Organización tiene la capacidad de decidir que la presidencia continúe si así lo decide. UN وبالتالي، يجوز للجنة التنظيمية أن تقرر تمديد فترة الرئاسة.
    Aunque el Comité de Organización debe seguir teniendo una perspectiva general de las cuestiones planteadas en las reuniones del CAC, debe cuidarse de no invadir las facultades delegadas en los comités permanentes. UN وفي حين ينبغي للجنة التنظيمية أن تستمر في إلقاء نظرة شاملة على جميع المسائل المعروضة في اجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، فانه يتعين عليها التزام الحذر لتفادي التعدي على السلطة المفوضة للجان الدائمة.
    Con la decisión de delegar facultades en el Comité de Organización y los comités permanentes, ha llegado el momento no sólo para cierto grado de armonización, sino también para dar expresión a las potestades de esos comités. UN وبعد قرار تفويض السلطة للجنة التنظيمية واللجان الدائمة، فان الوقت لم يحن لتحقيق بعض المواءمة فحسب، ولكن أيضا لترجمة تمكين هذه اللجان.
    Por ejemplo, los datos relativos a las actividades de todos los subcomités deberían reagruparse en el sitio Web de los comités permanentes de los que dependen, y el Comité de Organización debería adoptar medidas para vigilar todos esos sitios Web asegurando que se actualicen en forma periódica y exacta. UN فمثلا، ينبغي إعادة تصنيف البيانات المتصلة بأنشطة جميع اللجان الفرعية في إطار الموقع الالكتروني للجان الدائمة التي تقدم تقاريرها إليها، كما ينبغي للجنة التنظيمية أن تتخذ الخطوات اللازمة لرصد جميع هذه المواقع على الشبكة العالمية للتأكد من أنها تُستكمل بصورة منتظمة وصحيحة.
    La Oficina continuó ofreciendo periódicamente exposiciones informativas trimestrales al Comité de Organización sobre las actividades y operaciones del Fondo. UN واستمر المكتب في تقديم إحاطات إعلامية فصلية منتظمة للجنة التنظيمية المعنية بأنشطة وعمليات صندوق بناء السلام.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador de Angola, Ismael Gaspar Martins, por haber sido elegido Presidente del comité organizador de la Comisión. UN وأغتنـــم هــــذه الفرصة لتهنئة السفير إسماعيل غسبار مارتينز، مـــن أنغولا، على انتخابه رئيسا للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    xii. La Comisión de Consolidación de la Paz (aproximadamente 130 sesiones y consultas de su Comité de Organización y las diversas configuraciones encargadas de países), incluida la preparación antes y durante el período de sesiones de documentación relativa a la organización de los trabajos; UN ' 12` لجنة بناء السلام (ما يقارب من 130 جلسة ومشاورة للجنة التنظيمية ومختلف التشكيلات القطرية المخصصة)، بما في ذلك إعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناءها وبعدها عن تنظيم الأعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus