"للجنة الحدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Comisión de Fronteras
        
    • de la Comisión de Límites
        
    • a la Comisión de Fronteras
        
    • la Comisión de Límites entre
        
    • la Comisión de Fronteras entre
        
    • la Comisión de Fronteras y
        
    • la Comisión de Fronteras para
        
    Quinto informe de la Comisión de Fronteras para Eritrea y Etiopía al Secretario General de las Naciones Unidas UN التقرير الخامس للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    El anexo I contiene información adicional sobre los últimos trabajos de la Comisión de Fronteras y sus planes de demarcación, proporcionada por su Presidente. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات إضافية بشأن الأعمال الأخيرة للجنة الحدود وخطط الترسيم التي وضعها رئيسها.
    Las Naciones Unidas no pueden desentenderse de la amenaza a la paz y la seguridad que plantea el rechazo de la Comisión de Fronteras por Etiopía. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أيضا أن تتغافل عن الخطر على السلام والأمن الدوليين الذي يمثله رفض إثيوبيا للجنة الحدود.
    Las necesidades inmediatas de la Comisión de Límites se financian con recursos del Fondo Fiduciario para la delimitación y demarcación de la frontera entre Etiopía y Eritrea. UN تمول الاحتياجات الفورية للجنة الحدود من الصندوق الاستئماني لدعم ترسيم وتعليم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Sin embargo, esto depende del logro de la paz entre Eritrea y Etiopía, algo que parece estar en tela de juicio desde que Etiopía rechazó los Acuerdos de Argel y la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites. UN غير أن ذلك يتوقف على تحقيق السلام بين إريتريا وإثيوبيا الأمر، الذي يبدو مشكوكا فيه لأن إثيوبيا قد رفضت اتفاقات الجزائر والقرار النهائي والملزم للجنة الحدود.
    Desearía también expresar mi reconocimiento a la Comisión de Fronteras, que ha trabajado sin descanso en los preparativos de la demarcación de la frontera. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للجنة الحدود التي قامت بجهد شاق في أعمالها التحضيرية المتعلقة بترسيم الحدود.
    Plenamente convencido de la importancia del respeto a la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, mi Gobierno está dispuesto a llevar a la práctica la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ولدى حكومتي اقتناع تام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وهي مستعدة لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    En la resolución se confería mandato además a la MINUEE para prestar apoyo administrativo y logístico a las oficinas sobre el terreno de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía. UN وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية.
    - La reciente reunión de un comité especial de la Comisión de Fronteras de Guinea Ecuatorial y el Gabón; UN - الاجتماع الذي عقدته مؤخرا لجنة مخصصة تابعة للجنة الحدود بين غينيا الاستوائية وغابون؛
    La Misión ha proporcionado también locales de oficina, equipo de comunicaciones y apoyo logístico de otro tipo a las oficinas de la Comisión de Fronteras en Addis Abeba, Adigrat y Asmara. UN كما قامت البعثة بتوفير مكاتب العمل ومعدات الاتصالات وغير ذلك من دعم النقل والإمداد للمكاتب الميدانية للجنة الحدود في أديس أبابا وأديبرات وأسمرة.
    Esas recomendaciones, que están sujetas al acuerdo de las partes, se dividen en tres categorías: remoción de minas en apoyo de la demarcación, modalidades para la transferencia del control territorial y apoyo práctico a la oficina local de la Comisión de Fronteras. UN وتقع هذه التوصيات، رهنا بموافقة الطرفين، في فئتين: إزالة الألغام دعما لترسيم الحدود، وطرائق نقل السيطرة على الأراضي والدعم العملي للمكتب الميداني للجنة الحدود.
    Octavo informe de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía UN التقرير الثامن للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية
    Noveno informe de la Comisión de Fronteras entre Eritrea UN التقرير التاسع للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية
    Expresando su pleno apoyo al proceso en curso, encaminado a aplicar la decisión definitiva y obligatoria de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    Expresando su pleno apoyo al proceso en curso, encaminado a aplicar la decisión definitiva y obligatoria de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    2. Injerencia ilícita de Etiopía en las actividades sobre el terreno de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) UN 2 - تدخل إثيوبيا غير القانوني في الأنشطة الميدانية للجنة الحدود وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    :: Prestación de apoyo sistemático a la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía UN :: تقديم الدعم بشكل منتظم للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Comparto esas inquietudes y deseo reiterar mi apoyo a la Comisión de Fronteras. UN وإني لأشاطر اللجنة أوجه القلق هذه، وأود أن أعبر مجددا عن دعمي للجنة الحدود.
    Reafirmaron su apoyo a la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que celebraría una reunión el 17 de mayo en Londres. UN وأكدوا من جديد دعمهم للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا التي ستعقد اجتماعها في 17 أيار/مايو في لندن.
    También deseo expresar mi respeto y agradecimiento a la Comisión de Fronteras y a su Presidente, por su empeño en cumplir su difícil tarea y preparar la demarcación de la frontera. UN وأود الإعراب عن احترامي وتقديري للجنة الحدود ورئيسها لما قاما به من عمل للنهوض بالمهمة الصعبة. وللإعداد لترسيم الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus