El año próximo Nueva Zelandia ocupará un puesto en la Mesa como co-relator del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención. | UN | وفي العام القادم ستشغل نيوزيلندا موقعا في المكتب بوصفها منسقا للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها. |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación General y Funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación General y Funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación General y Funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación General y Funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y funcionamiento de la Convención | UN | مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención han proporcionado periódicamente un foro para ello a los Estados partes y otros. | UN | ووفر الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها، على نحو منتظم، محفلاً للدول الأطراف وغيرها للقيام بذلك. |
En los años anteriores se ha seguido la práctica de que las Copresidencias del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención inviten a todos los Estados Partes y a las organizaciones y Estados no partes en la Convención interesados a una reunión de información oficiosa sobre cuestiones relativas a la Cuarta Reunión. | UN | وقد كانت الممارسة في السنوات السابقة هي أن يتولى الرؤساء المناوبون للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، دعوة كافة الدول الأطراف، إلى جانب المنظمات المهتمة والدول التي ليست هي أطراف للاتفاقية لعقد اجتماع إعلامي غير رسمي بشأن المسائل ذات الصلة بالجلسة الرابعة. |
139. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención se interesaron activamente por promover el logro de los objetivos de la Medida Nº 54 del Plan de Acción de Nairobi. | UN | 139- واهتم الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها اهتماماً جدياً بتعزيز متابعة أهداف الإجراء رقم 54 من خطة عمل نيروبي. |
Dado que el Japón, junto con Chile, tiene el propósito de ocupar el año próximo el cargo de Copresidente del Comité Permanente sobre la situación General y el Funcionamiento de la Convención, estamos decididos a contribuir de manera activa a las reuniones entre períodos de sesiones con el fin de asegurar el éxito de la próxima conferencia de examen. | UN | ونظرا لأن من المقرر أن تتولى اليابان، مع شيلي، العام المقبل منصب الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، فإننا مصممون على الإسهام بصورة تفاعلية في اجتماعات بين الدورات بغية كفالة إنجاح المؤتمرات الاستعراضية المقبلة. |
En la reunión de 23 de abril de 2007 del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, Mongolia anunció que había dado un importante paso hacia la adhesión al aprobar una ley por la que desclasificaba la información sobre las minas terrestres. | UN | ففي اجتماع 23 نيسان/أبريل 2007 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أعلنت منغوليا أنها اتخذت خطوة هامة نحو الانضمام بإصدار قانون يسمح بنشر المعلومات عن الألغام الأرضية. |
Teniendo en cuenta las deliberaciones celebradas en esa reunión, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención decidieron que los Estados partes consideraban que esos documentos eran en general aceptables y que podían ser sometidos a la 11ª Reunión para su aprobación. | UN | وعلى ضوء المناقشات التي جرت في ذلك الاجتماع، رأى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها أن الدول الأطراف تقبل عموماً بالوثيقتين المقدمتين لعرضهما على الاجتماع الحادي عشر من أجل اعتمادهما. |
La DAA informará y presentará información actualizada al Comité de Coordinación, así como a la reunión de 2013 del Comité Permanente, sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención acerca de los ajustes que pueda requerir dicha financiación adicional en relación con el plan de trabajo básico establecido en los párrafos anteriores. | UN | وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع عام 2013 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات أعلاه. |
Desde la Cumbre de Cartagena, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación General y el Funcionamiento de la Convención han seguido promoviendo el uso de su Comité Permanente como vehículo para presentar voluntariamente información adicional sobre las minas antipersonal retenidas. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كارتاخينا، واصل الرئيسان المشتركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها الترويج لاستخدام لجنتهما الدائمة كأداة لتقديم مزيد من المعلومات الطوعية عن الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها. |
Mi delegación hace uso de la palabra como una de las Copresidencias del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención de prohibición de las minas. | UN | وإن وفد بلادي يأخذ الكلمة بصفته أحد الرئيسين المناوبين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة وتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام - اتفاقية حظر الألغام. |
30. Como complemento de las recomendaciones hechas por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, se hizo hincapié en el valor y la importancia del programa de trabajo entre períodos de sesiones y se destacó la necesidad de seguir insistiendo con más claridad en aquellas esferas más directamente relacionadas con los objetivos humanitarios fundamentales. | UN | 30- تبعا للتوصيات التي قدمتها الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أكد الاجتماع قيمة وأهمية برنامج عمل ما بين الدورات وسلط الضوء على ضرورة مواصلة التركيز بمزيد من الوضوح على المجالات الأوثق صلة بالأغراض الإنسانية الأساسية. |
51. Guatemala, en su calidad de Copresidente del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención, destacó la cooperación multipartidaria, en concordancia con la Medida Nº 50 del Plan de Acción de Nairobi, en que se estipula que habrá que empeñarse en encontrar fuentes nuevas y no tradicionales de apoyo para las actividades de aplicación de la Convención. | UN | 51- وقامت غواتيمالا، كرئيس مشارك للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بتسليط الضوء على التعاون المتعدد الأطراف، اتساقاً مع الإجراء رقم 50 من خطة عمل نيروبي، وهو الإجراء الذي يدعو إلى بذل الجهود لتحديد مصادر دعم جديدة وغير تقليدية لأنشطة تنفيذ الاتفاقية. |
76. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes a facilitar información a título voluntario en la reunión del Comité Permanente del 27 de abril de 2007 sobre los progresos que habían alcanzado en la aprobación de medidas legales, administrativas y de otra índole con arreglo al artículo 9, y, de ser pertinente, a dar a conocer sus necesidades de asistencia. | UN | 76- ودعا الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف للتطوع بمعلومات في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 27 نيسان/أبريل 2007 بشأن تقدمها في اعتماد تدابير تشريعية وإدارية وغيرها وفقاً للمادة 9 والإعلان عن أولوياتها للمساعدة. |
77. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención invitaron a los Estados Partes a facilitar información a título voluntario en la reunión del Comité Permanente de 27 de abril de 2007 sobre los progresos que habían alcanzado en la aprobación de medidas legislativas, administrativas y de otra índole con arreglo al artículo 9, y, si procediera, a dar a conocer sus necesidades de asistencia. | UN | 77- ودعا الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها الدول الأطراف للتطوع بمعلومات في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في 27 نيسان/أبريل 2007 بشأن تقدمها في اعتماد تدابير تشريعية وإدارية وغيرها وفقاً للمادة 9 والإعلان عن أولوياتها فيما يتعلق بالمساعدة. |