"للجنة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité sobre
        
    • de la Comisión sobre
        
    • al Comité sobre
        
    • a la Comisión sobre
        
    • la CESPAP respecto de
        
    • al Comité de
        
    • al Comité acerca de
        
    • la Comisión respecto de
        
    • la Comisión acerca de
        
    • al Comité la
        
    • del Comité declaró
        
    • del Comité en relación con la
        
    IX. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES UN تاسعا ـ اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    VII. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES UN الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها
    Cabe esperar que esta idea sea examinada en los debates sobre un posible proyecto de resolución de la Comisión sobre este tema. UN ومن المؤمل أن يجري بحث هذه الفكرة في المناقشات التي ستجري بشأن مشروع قرار محتمل للجنة عن هذا الموضوع.
    38. Un tercer observador dijo que su organización presentaría observaciones por escrito al Comité sobre algunos elementos del documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/14. UN 38 - وقال مراقب آخر إن منظمته ستقدم تعليقات خطية للجنة عن عددٍ من عناصر الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/14.
    El IDAAS se estableció en 1988 tras una resolución aprobada por la Comisión en 1983, con el propósito de mejorar la calidad general de la información facilitada a la Comisión sobre el volumen, las pautas y las tendencias del uso indebido de drogas en todo el mundo. UN ففي أعقاب قرار اتخذته لجنة المخدرات في عام ١٩٨٣، أنشئ ذلك النظام في عام ١٩٨٨ لتحسين الجودة عموما فيما يختص بالمعلومات المقدمة للجنة عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم.
    El Director rendirá cuentas al Secretario Ejecutivo de la CESPAP respecto de la administración del APCICT y la ejecución de su programa de trabajo. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    VII. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES 180 68 UN سابعاً - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها 180 62
    VIII. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES 159 82 UN ثامناً - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها 159 79
    VIII. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES 86 146 UN ثامناً - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها 86 138
    :: Las observaciones finales del Comité sobre el primer informe periódico. UN :: الملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الأول
    VIII. APROBACIÓN DEL INFORME ANUAL del Comité sobre SUS ACTIVIDADES 102 201 UN ثامناً - اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها 102 169
    Resultaría útil aplicar la última recomendación general del Comité sobre las mujeres migrantes. UN ويمكن أن تكون أحدث توصية عامة للجنة عن المهاجرات مفيدة في هذا الصدد.
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقرير المقرر الخاص للجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las Normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقرير المقرر الخاص للجنة عن التقــدم المحرز في تنفيــذ القواعد الموحـدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين
    Discapacidad: informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN اﻹعاقة: تقرير المقرر الخاص للجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    Los representantes de la Argentina, Burkina Faso, México y el Paraguay también informaron al Comité sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención. UN كما قدم ممثلو الأرجنتين وباراغواي وبوركينا فاسو والمكسيك إحاطات للجنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    b. Documentación para reuniones. Informes a la Comisión sobre temas que decida la Comisión e informes a las reuniones de expertos de la Comisión sobre cuestiones que decida la Comisión; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير إلى اللجنة عن مواضيع سوف تقررها اللجنة؛ وتقارير إلى اجتماعات الخبراء التابعة للجنة عن قضايا سوف تقررها اللجنة؛
    El Director rendirá cuentas al Secretario Ejecutivo de la CESPAP respecto de la administración del APCICT y la ejecución de su programa de trabajo. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    Al mismo tiempo, se insistió en que el análisis del informe unificado no liberaba al Comité de su responsabilidad programática de examinar el presupuesto. UN وفي الوقت نفسه، أُكّد أن النظر في التقرير الموحد لا يحل محل المسؤولية البرنامجية للجنة عن استعراض الميزانية.
    El Presidente informa al Comité acerca de la reunión de la Mesa que precedió a la sesión del Comité. UN وقدم الرئيس معلومات للجنة عن اجتماع المكتب الذي عقد قبل جلسة اللجنة.
    18. El Director rendirá cuentas al Secretario Ejecutivo de la Comisión respecto de la administración del Centro y la ejecución de su programa de trabajo. UN 18 - يكون المدير مسؤولا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    El Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas en Nueva York y Copresidente del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible informó a la Comisión acerca de los debates en curso. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    De esto se deduce que el Estado Parte vulneró las obligaciones contraídas con arreglo al artículo 22 de la Convención al no comunicar al Comité la información pertinente ni presentarle sus preocupaciones para una decisión procedimental adecuada. UN ويُستنتج مما تقدم أن الدولة الطرف أخلّت بالتزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية إذ لم تكشف للجنة عن معلومات ذات صلة ولم تبدِ لها شواغلها لكي تتخذ قراراً إجرائياً مناسباً.
    De conformidad con esas normas, el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones que se reunió antes de los períodos de sesiones 55º, 56º y 57º del Comité declaró admisibles 22 comunicaciones. UN وعملا بهذه القواعد، أعلن الفريق العامل المعني بالرسائل الذي اجتمع قبل الدورات الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة عن قبول ٢٢ رسالة.
    162. Otro observador sugirió que la explicación oral adicional proporcionada por Jamaica en la cuarta reunión del Comité en relación con la manera en que la información paralela se había utilizado para cumplir los criterios del anexo II se debía reflejar por escrito -- ya fuese en el documento de orientación para la adopción de decisiones, en un documento aparte, o en el informe de la reunión. UN 162- ورأى مراقب آخر أن التفسير الشفوي الإضافي الذي قدمته جامايكا في الاجتماع الرابع للجنة عن الطريقة التي تم بها سد الثغرات في المعلومات لاستيفاء معايير المرفق الثاني، ينبغي التعبير عنها كتابة - إما في وثيقة توجيه مشروع المقرر، أو في وثيقة منفصلة، أو في تقرير الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus