El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. | UN | وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤. |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad establecido en | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار |
Informe final del Comité del Consejo de Seguridad establecido | UN | التقرير الختامي للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا |
Presidente del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس الحالي للجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب |
Se proporcionará al Comité del Consejo de Seguridad una copia de la lista de suministros y productos que acompaña al plan de distribución. | UN | وستتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة اللوازم والسلع المرفقة بخطة التوزيع. |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad establecido | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة |
consolidada del Comité del Consejo de Seguridad que se ocupa de Somalia y Eritrea. | UN | إضافات جديدة عديدة للقائمة الموحدة للجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا. |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن |
Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad | UN | الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن |
Recomendación del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991) relativa a Yugoslavia, | UN | توصية للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( |
Tengo el honor de transmitirle el tercer informe e informe final del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991) relativa a Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا التقرير الثالث والختامي للجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا. |
En 1999 no se eligió a un Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán. | UN | وخلال عام 1999، لم ينتخب أي رئيس للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس المناوب للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 661 (1990) |
Cartas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس بالنيباة للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente interino del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس المناوب للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) |
Tengo el agrado de dirigirme a Vuestra Excelencia, en su calidad de Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | يسرني أن أخاطبكم بصفتكم رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب. |
La Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas aprovecha esta ocasión para reiterar al Comité del Consejo de Seguridad las seguridades de su consideración más distinguida | UN | تغتنم بعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب للجنة مجلس الأمن عن وافر تقديرها. |
52. Como resultado de la revisión del proceso, he decidido aumentar la capacidad de la Oficina del Programa para el Iraq para la tramitación oportuna de las solicitudes y la prestación de apoyo al Comité del Consejo de Seguridad. | UN | ٥٢ - ونتيجة لاستعراض العملية، قررت زيادة قدرة مكتب برنامج العراق على تجهيز الطلبات في حينها وتوفير الدعم للجنة مجلس اﻷمن. |
el Comité del Consejo de Seguridad debería insistir en que esos organismos cooperen con el Grupo y proporcionen información completa. | UN | وينبغي للجنة مجلس الأمن أن تصر على تعاون هاتين الوكالتين مع الفريق وإفصاحهما عن كل المعلومات اللازمة. |
El 16 de febrero de 1998 el Gobierno británico publicó su informe en respuesta al primer informe de la Comisión de la Cámara de los Comunes sobre la gestión de la crisis provocada por el volcán de Montserrat. | UN | ٨٥ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، نشرت الحكومة البريطانية تقريرها ردا على التقرير اﻷول للجنة مجلس العموم بشأن معالجة أزمة البركان في مونتسيرات. |