"للجهات المانحة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de donantes sobre
        
    • a los donantes sobre
        
    La delegación de Liberia acoge complacida también el hecho de que las Naciones Unidas prevén convocar una conferencia en mesa redonda de donantes sobre Liberia. UN وأعلن أن وفد بلده يلاحظ بابتهاج أن اﻷمم المتحدة تعتزم عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة بشأن ليبريا.
    1990 Mesa redonda de donantes sobre la cuestión del empleo. UN 1990 مائدة مستديرة للجهات المانحة بشأن العمالة.
    :: Presidencia de reuniones periódicas del grupo de donantes sobre la coordinación de la respuesta internacional en el marco de cooperación provisional sobre el terreno UN :: ترؤس اجتماعات منتظمة للجهات المانحة بشأن تنسيق رد الفعل الدولي في نطاق الإطار المؤقت للتعاون في الميدان
    Un grupo de trabajo interinstitucional ha elaborado formatos estándar para la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos y estos formatos deben usarse para presentar información a los donantes sobre los programas conjuntos, pero hasta ahora no se han aplicado de manera uniforme en todas las organizaciones y algunos donantes solicitan información adicional a la contenida en el informe estándar sobre la marcha de los trabajos. UN وقد وضع فريق عامل مشترك بين المنظمات نماذج موحدة للتقارير المرحلية، ينبغي استعمالها عند تقديم التقارير للجهات المانحة بشأن البرامج المشتركة، لكن تطبيقها لم يتسم بالاتساق على نطاق المنظمات، كما أن بعض الجهات المانحة تطلب معلومات إضافية تزيد على ما يتضمنه التقرير المرحلي الموحد.
    Instando a los donantes a que cumplan las promesas que formularon en la conferencia celebrada en Nueva York en 2010 a fin de ayudar, entre otras cosas, a promover el acceso de los más vulnerables a los servicios y al empleo, y subrayando la responsabilidad del Gobierno de Haití de proporcionar una orientación clara a los donantes sobre sus prioridades y de facilitar el suministro de asistencia a quienes más la necesitan, UN وإذ يحث الجهات المانحة على استكمال الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر نيويورك لعام 2010، تحقيقا لجملة أغراض منها المساعدة على تعزيز الفرص المتاحة لأشد الفئات ضعفا من أجل الحصول على الخدمات والوظائف، وإذ يشدد على مسؤولية حكومة هايتي عن توفير توجيهات واضحة للجهات المانحة بشأن أولوياتها وتيسير تقديم المساعدة إلى من هم في أمسّ الحاجة إليها،
    Presidencia de reuniones periódicas del grupo de donantes sobre la coordinación de la respuesta internacional en el marco de cooperación provisional sobre el terreno UN ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان
    Espero también que la comunidad internacional continúe demostrando su pleno compromiso con Liberia creando las condiciones necesarias para asegurar el éxito de la próxima conferencia de donantes sobre la reconstrucción de Liberia. UN وآمل أيضا في أن يواصل المجتمع الدولي البرهنة على مشاركته التامة في ليبريا بتهيئة الظروف الضرورية لكفالة نجاح المؤتمر القادم للجهات المانحة بشأن إعادة تعمير ليبريا.
    :: Organización de una conferencia de donantes sobre la composición de las fuerzas armadas burundianas, con la participación del PNUD, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y otros donantes internacionales UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة بشأن اندماج القوات المسلحة البوروندية، بمشاركة برنامج الأمم الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجهات مانحة دولية أخرى
    :: Organización de una conferencia de donantes sobre la composición y capacitación del servicio nacional de policía de Burundi, con la participación del PNUD, el Banco Mundial, el FMI y otros donantes internacionales UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة بشأن اندماج وتدريب هيئة الشرطة البوروندية الوطنية، بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجهات مانحة دولية أخرى
    Organización de una conferencia de donantes sobre la composición de las fuerzas armadas burundianas, con la participación del PNUD, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y otros donantes internacionales UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة بشأن تكامل القوات المسلحة البوروندية، بمشاركة برنامج الأمم الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجهات مانحة دولية أخرى
    Organización de una conferencia de donantes sobre la composición y capacitación del servicio nacional de policía de Burundi, con la participación del PNUD, el Banco Mundial, el FMI y otros donantes internacionales UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة بشأن تكامل وتدريب دائرة شرطة بوروندي الوطنية، بمشاركة برنامج الأمم الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجهات مانحة دولية أخرى
    :: 4 reuniones del Comité Directivo de donantes sobre la movilización de apoyo constante de los donantes internacionales a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional UN :: عقد 4 اجتماعات للجنة التوجيهية للجهات المانحة بشأن حشد الدعم المتواصل من الجهات المانحة الدولية من أجل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    También se entrevistó individualmente con diversos miembros de la comunidad diplomática, participó en una reunión del Grupo de Contacto Oficioso de donantes sobre la reforma de la administración de justicia y, al terminar su misión, celebró una reunión de información para miembros del cuerpo diplomático así como una conferencia de prensa. UN والتقى فردياً بالعديد من أعضاء السلك الدبلوماسي، وشارك في اجتماع لفريق الاتصال غير الرسمي للجهات المانحة بشأن إصلاح نظام إقامة العدل، وعقد جلسة إحاطة إعلامية للدبلوماسيين ومؤتمراً صحفياً في نهاية بعثته.
    La celebración en Ginebra de la mesa redonda de donantes sobre Guinea-Bissau los días 7 y 8 de noviembre de 2006 confirmó que la comunidad internacional seguía dispuesta a apoyar las tareas de reconstrucción del país en un clima de paz y estabilidad. UN وقد جاء اجتماع المائدة المستديرة للجهات المانحة بشأن غينيا - بيساو، المعقود في جنيف يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تأكيدا لاستعداد المجتمع الدولي المتواصل لدعم جهود إعادة الإعمار في البلد، في مناخ يسوده السلام والاستقرار.
    Seminario de donantes sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN الحلقة الدراسية للجهات المانحة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Ratificó que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) era un coordinador intertemático esencial y un asociado fundamental para la organización y anunció que en breve se celebraría una reunión de donantes sobre nutrición, que organizarían la OCAH, el PMA, la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN وأكدت أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو من جهات التنسيق الرئيسية بين المجموعات القطاعية وشريك رئيسي لليونيسيف، وأعلنت أنه سيعقد قريبا اجتماع للجهات المانحة بشأن التغذية يستضيفه المكتب، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف.
    Ratificó que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) era un coordinador intertemático esencial y un asociado fundamental para la organización y anunció que en breve se celebraría una reunión de donantes sobre nutrición, que organizarían la OCAH, el PMA, la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF. UN وأكدت أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو من جهات التنسيق الرئيسية بين المجموعات القطاعية وشريك رئيسي لليونيسيف، وأعلنت أنه سيعقد قريبا اجتماع للجهات المانحة بشأن التغذية يستضيفه المكتب، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف.
    Instando a los donantes a que cumplan las promesas que formularon en la conferencia celebrada en Nueva York en 2010 a fin de ayudar, entre otras cosas, a promover el acceso de los más vulnerables a los servicios y al empleo, y subrayando la responsabilidad del Gobierno de Haití de proporcionar una orientación clara a los donantes sobre sus prioridades y de facilitar el suministro de asistencia a quienes más la necesitan, UN وإذ يحث الجهات المانحة على استكمال الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر نيويورك لعام 2010، تحقيقا لجملة أغراض منها المساعدة على تعزيز الفرص المتاحة لأشد الفئات ضعفا من أجل الحصول على الخدمات والوظائف، وإذ يشدد على مسؤولية حكومة هايتي عن توفير توجيهات واضحة للجهات المانحة بشأن أولوياتها وتيسير تقديم المساعدة إلى من هم في أمس الحاجة إليها،
    Instando a los donantes a que cumplan las promesas que formularon en la conferencia celebrada en Nueva York en 2010 a fin de ayudar, entre otras cosas, a promover el acceso de los más vulnerables a los servicios y al empleo, y subrayando la responsabilidad del Gobierno de Haití de proporcionar una orientación clara a los donantes sobre sus prioridades y de facilitar el suministro de asistencia a quienes más la necesitan, UN وإذ يحث الجهات المانحة على استكمال الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر نيويورك لعام 2010، تحقيقا لجملة أغراض منها المساعدة على تعزيز الفرص المتاحة لأشد الفئات ضعفا من أجل الحصول على الخدمات والوظائف، وإذ يشدد على مسؤولية حكومة هايتي عن توفير توجيهات واضحة للجهات المانحة بشأن أولوياتها وتيسير تقديم المساعدة إلى من هم في أمس الحاجة إليها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus